О чем песня ABBA - "Fernando (Swedish Version)"?


Песня стала крупным хитом. Она не только была популярна в чартах, но и оказала существенное влияние на массовую культуру, определяя музыкальные тренды и становясь частью глобального музыкального наследия.

80

Текст песни "Fernando (Swedish Version)"


Varför sörjer du Fernando?
Varför klingar din gitarr i moll, vad är det som står på?
År det kärleken Fernando
Har hon lämnat dej din stora, stora kärlek är det så?
Den som älskat och förlorat vet att sånt kan ändå hända då och då

Sorgen kan va tung att bära
Men att vänner sviker är nånting man måste lära sej
Jag har också mist min kära
Vem är du som tror att detta kunde drabba bara dej
Har du några glada sånger kvar så spela, spela, spela dom för mej

Länge, länge leve kärleken
Vår bästa vän, Fernando
Fyll ditt glas och höj en skål för den
För kärleken, Fernando
Spela, spela melodien och sjung
Sången om lyckan
Länge, länge leve kärleken
Den kärleken, Fernando
Länge, länge leve kärleken
Den kärleken, Fernando

Ska vi skåla för dom andra
Som fick evig kärlek och den tro som bor i varje sång?
Eller skåla med varandra?
Vill du dricka för den lycka som jag upplevde en gång
Det är lika sant som sagt den vackra sagan den blir aldrig, aldrig lång

Länge, länge leve kärleken
Vår bästa vän, Fernando
Fyll ditt glas och höj en skål för den
För kärleken, Fernando
Spela, spela melodien och sjung
Sången om lyckan
Länge, länge leve kärleken
Den kärleken, Fernando

Länge, länge leve kärleken
Vår bästa vän, Fernando
Fyll ditt glas och höj en skål för den
För kärleken, Fernando
Spela, spela melodien och sjung
Sången om lyckan
Länge, länge leve kärleken
Den kärleken, Fernando
Länge, länge leve kärleken
Den kärleken, Fernando

Länge, länge leve kärleken
Den kärleken, Fernando

Автор(ы) песни: Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Stig Anderson

Анализ песни "Fernando (Swedish Version)"



Песня Fernando была написана Бенни Андерссоном и Бьорном Ульвеусом, участниками шведской группы ABBA. Изначально песня была выпущена на шведском языке в 1975 году для сольного альбома Анни-Фрид Лингстад, также известной как Фрида, одной из солисток ABBA. Позже она была переведена на английский и стала одним из самых известных хитов группы. Шведская версия рассказывает о любви и потерях, и является более интимной и личной по сравнению с её английской версией.

Fernando является одной из знаковых песен в репертуаре ABBA. Она показала более взрослую и серьезную сторону группы, которая до этого была известна своими более легкими и танцевальными мелодиями. Песня помогла укрепить международную популярность группы, позволив ей достичь новых высот в своей карьере.

На момент выхода песня Fernando была тепло принята как критиками, так и публикой. Она достигла первых позиций в чартах многих стран и стала одной из самых продаваемых синглов 1976 года. Критики отметили сильный вокал и эмоциональную глубину, которая отличала её от предыдущих работ группы.


Тематика песни Fernando затрагивает темы любви, потерь и дружбы. Основной посыл заключается в принятии потерь и продолжении жизни несмотря на них. Песня побуждает к сохранению надежды и веры в любовь, даже если она сопровождается болью и разочарованием.

В песне используются образы, которые создают атмосферу ностальгии и меланхолии. Например, упоминание гитары, играющей в миноре, символизирует печаль и внутренние переживания. Сравнение любви с 'вечной' подчеркивает её значимость и влияние на жизнь человека.

Эмоциональный подтекст песни насыщен чувством утраты, но в то же время надеждой на лучшее будущее. Лирическая героиня обращается к Фернандо, выражая сочувствие и поддержку, одновременно делясь своим собственным опытом потерь, что делает песню глубоко личной и искренней.


Мелодия песни Fernando отличается мягкими и меланхоличными аккордами. Использование акустической гитары, флейты и легких ударных инструментов создают атмосферу уюта и ностальгии. Гармония напоминает традиционные баллады, что усиливает эмоциональное воздействие.

Общее настроение песни можно охарактеризовать как задумчивое и трогательное. Она вызывает у слушателя чувство сострадания и желание поддержать близкого человека. В то же время, мелодия и текст песни сохраняют оптимистичный настрой, побуждая к вере в лучшее.


В тексте песни активно используются метафоры и символы, такие как 'гитара в миноре', чтобы создать атмосферу печали. Песня также использует повторения, подчеркивающие важность любви и дружбы в жизни человека.

Композиция песни построена таким образом, что она начинается с описания грусти и потерь, но постепенно переходит к более светлым и обнадеживающим нотам. Такой переход помогает слушателю пройти через эмоции вместе с исполнителем, создавая эффект катарсиса.


Песня Fernando оказала значительное влияние на музыкальную культуру 1970-х годов. Она показала, что поп-музыка может быть не только развлекательной, но и глубоко эмоциональной и содержательной. Песня также вдохновила многих других исполнителей на создание баллад с сильным эмоциональным подтекстом.

Песня Fernando была перепета многими артистами, в том числе известными исполнителями, такими как Шер, которая включила свою версию в саундтрек к фильму Mamma Mia! Here We Go Again (2018). Эти кавер-версии свидетельствуют о непреходящей популярности песни.

Для ABBA песня Fernando стала одной из визитных карточек группы. Она продемонстрировала их способность создавать не только танцевальную, но и более глубокую, эмоциональную музыку, что расширило их аудиторию и укрепило их музыкальное наследие.


Песня Fernando является одной из самых знаковых композиций группы ABBA. Она сочетает в себе сильный эмоциональный текст и мелодичную музыку, поднимая темы любви, потерь и дружбы. Благодаря своему глубокому смыслу и великолепному исполнению, песня продолжает оставаться актуальной и вдохновляющей для многих слушателей.

Сегодня песня Fernando сохраняет свою актуальность, так как её темы универсальны и понятны каждому. Её эмоциональная глубина и искренность продолжают находить отклик в сердцах слушателей, делая её одной из тех композиций, которые остаются вечными.

Перевод песни "Fernando (Swedish Version)"

Почему ты грустишь, Фернандо?
Почему твоя гитара звучит в миноре, что случилось?
Это любовь, Фернандо
Она оставила тебя, твою большую, большую любовь, так ли это?
Тот, кто любил и потерял, знает, что такое иногда случается

Грусть может быть тяжелой ношей
Но предательство друзей - это то, чему нужно научиться
Я тоже потерял свою любимую
Кто ты такой, чтобы думать, что это могло случиться только с тобой?
Если у тебя остались веселые песни, играй, играй, играй их для меня

Долгой, долгой жизни любви
Нашему лучшему другу, Фернандо
Наполни свой бокал и подними тост за нее
За любовь, Фернандо
Играй, играй мелодию и пой
Песню о счастье
Долгой, долгой жизни любви
Этой любви, Фернандо
Долгой, долгой жизни любви
Этой любви, Фернандо

Будем ли тостовать за других
Кто обрел вечную любовь и веру, что живет в каждой песне?
Или будем тостовать друг с другом?
Хочешь выпить за то счастье, которое я когда-то пережил
Это так же правда, как и сказано, прекрасная сказка никогда, никогда не бывает долгой

Долгой, долгой жизни любви
Нашему лучшему другу, Фернандо
Наполни свой бокал и подними тост за нее
За любовь, Фернандо
Играй, играй мелодию и пой
Песню о счастье
Долгой, долгой жизни любви
Этой любви, Фернандо

Долгой, долгой жизни любви
Нашему лучшему другу, Фернандо
Наполни свой бокал и подними тост за нее
За любовь, Фернандо
Играй, играй мелодию и пой
Песню о счастье
Долгой, долгой жизни любви
Этой любви, Фернандо
Долгой, долгой жизни любви
Этой любви, Фернандо

Долгой, долгой жизни любви
Этой любви, Фернандо

Уверены, что Вам будет это интересно: