О чем песня Andrea Bocelli - "Tombe Degli Avi Miei"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

45

Текст песни "Tombe Degli Avi Miei"


Tombe degli avi miei,
l’ultimo avanzo
d’una stirpe infelice
deh! raccogliete voi. Cessò dell’ira
il breve foco… Sul nemico acciaro
abbandonar mi vo’. Per me la vita
è orrendo peso!…
L’universo intero
è un deserto per me senza Lucia!…
Di faci tuttavia
splende il castello! Ah! Scarsa
fu la notte al tripudio!
Ingrata donna!
Mentre io me struggo in disperato
pianto,
tu ridi, esulti accanto
al felice consorte!
Tu delle gioie in seno,
Tu delle gioie in seno,
Io della morte!
Io della morte!

Fra poco a me ricovero
darà negletto avello…
Una pietosa lagrima
non scenderà su quello!
Ah! Fin degli estinti, ahi,
misero!
Manca il conforto a me!
Tu pur, tu pur dimentica
que marmo dispregiato:
mai non passarvi, o barbara,
del tuo consorte a lato… Ah!
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore,
chi muore per te.
O barbara, rispetta almen le ceneri…
Ah! di chi moria
di chi moria per te.

Анализ песни "Tombe Degli Avi Miei"



Композиция Tombe Degli Avi Miei является одной из арий из оперы Гаэтано Доницетти Лючия ди Ламмермур, написанной в 1835 году. Опера базируется на романе The Bride of Lammermoor шотландского писателя Вальтера Скотта. В ней рассказывается трагическая история любви Лючии и Эдгара Равенсвуда, действия которой происходят в Шотландии XVII века. Доницетти создал эту оперу в период, когда итальянская опера была на пике своей популярности, и она быстро завоевала признание.

Для Андреа Бочелли ария Tombe Degli Avi Miei является значимой частью его репертуара. Исполняя эту арию, Бочелли демонстрирует свой богатый тенор и способность передавать сложные эмоциональные состояния. Опера Лючия ди Ламмермур является классическим произведением, и включение арии в свой репертуар позволяет Бочелли укрепить свою позицию как одного из ведущих исполнителей классической музыки.

Опера Лючия ди Ламмермур была высоко оценена критиками и публикой с момента ее первого исполнения. Она считается одной из самых известных и исполняемых опер Доницетти. Ария Tombe Degli Avi Miei также была признана за свою лиричность и эмоциональную глубину. Исполнение этой арии Андреа Бочелли получило положительные отзывы за его эмоциональную искренность и техническое мастерство.


Ария Tombe Degli Avi Miei передает чувства отчаяния и безысходности Эдгара после того, как он узнает о предательстве Лючии. Тематика арии сосредоточена на темах любви, потери и предательства. Персонаж осознает, что его мир рухнул, и жизнь без возлюбленной становится невыносимой.

В тексте арии присутствует множество лирических образов. Например, 'могила' символизирует конец и безысходность, а 'пустыня' олицетворяет одиночество и утрату смысла жизни без Лючии. Противопоставление радости и скорби подчеркивает драматизм ситуации.

Ария наполнена глубокими эмоциями - грустью, гневом и отчаянием. Эдгар открыто выражает свою боль и чувство предательства, когда говорит о своей возлюбленной, которая теперь радуется с другим, в то время как он страдает. Это создает мощный эмоциональный отклик у слушателей.


Музыка арии поддерживает эмоциональный накал текста. Доницетти использует меланхоличные мелодии и гармонии, чтобы передать трагизм ситуации. Изменения динамики и использования оркестра усиливают эмоциональное воздействие, создавая атмосферу безысходности и глубокого внутреннего конфликта.

Общее настроение арии - это отчаяние и боль. Слушатель погружается в мир страданий Эдгара, чувствуя его одиночество и горечь. Это настроение усиливается благодаря драматической мелодии и глубоким вокальным партиям.


В тексте арии используются метафоры, такие как 'пустыня' для описания внутренней пустоты, и противопоставление радости и скорби, чтобы подчеркнуть контраст между счастьем Лючии и страданиями Эдгара. Эти приемы помогают создать более глубокое понимание эмоционального состояния героя.

Ария имеет традиционную для оперы структуру, начинающуюся с медленного, задумчивого вступления, за которым следует более эмоционально насыщенная центральная часть. Эта структура позволяет исполнителю показать диапазон своих вокальных и актерских способностей, а также усиливает драматический эффект произведения.


Опера Лючия ди Ламмермур и ария Tombe Degli Avi Miei оказали значительное влияние на развитие оперного жанра, став одним из примеров итальянской лирической оперы. Это произведение вдохновило многих композиторов и исполнителей, влияя на их творчество.

Ария стала классическим элементом репертуара многих оперных певцов. Известные теноры, такие как Лучано Паваротти и Пласидо Доминго, также исполняли эту арию, придавая ей свои уникальные интерпретации.

Для Андреа Бочелли исполнение этой арии стало одним из способов продемонстрировать свою приверженность классической опере и мастерство в исполнении сложных вокальных произведений. Это укрепило его репутацию и сделало его одним из самых известных современных теноров.


Ария Tombe Degli Avi Miei из оперы Лючия ди Ламмермур является ярким примером эмоциональной глубины и драматизма итальянской оперы. Она сочетает в себе сложную вокальную партию с богатым лирическим содержанием, передавая чувства отчаяния и безысходности.

Несмотря на то что ария была написана почти два века назад, ее тематика остается актуальной. Истории о любви и предательстве, о потере и страдании продолжают находить отклик в сердцах слушателей. Исполнение Андреа Бочелли помогает сохранить и популяризировать классическое оперное наследие, делая его доступным широкой аудиторией.

Перевод песни "Tombe Degli Avi Miei"

Гробницы предков моих,
последний остаток
несчастного рода
увы, примите меня. Кончился гнев
короткий пыл… На вражеский меч
я себя отдам. Для меня жизнь
ужасное бремя!…
Весь мир
пустыня для меня без Лючии!…
Замок всё ещё
светится факелами! Ах! Ночь
была коротка для праздника!
Неблагодарная женщина!
Пока я таю в отчаянных
слезах,
ты смеёшься, ликуешь рядом
с счастливым супругом!
Ты в объятиях радости,
Ты в объятиях радости,
Я в объятиях смерти!
Я в объятиях смерти!

Вскоре мне убежище
предоставит забытая могила…
Сострадательная слеза
не упадёт на неё!
Ах! Даже от покойных, увы,
несчастный!
Нет утешения для меня!
Ты тоже, ты тоже забудь
эту пренебрегаемую плиту:
никогда не проходи мимо, о жестокая,
с супругом своим рядом… Ах!
Уважай хотя бы прах
того, кто умер за тебя.
Уважай хотя бы прах
того, кто умер за тебя.
Никогда не проходи мимо, забудь это,
уважай хотя бы того, кто умирает за тебя.
Никогда не проходи мимо, забудь это,
уважай хотя бы того, кто умирает,
кто умирает за тебя.
О жестокая, уважай хотя бы прах…
Ах! того, кто умер
того, кто умер за тебя.

Уверены, что Вам будет это интересно: