О чем песня Lin-Manuel Miranda - "The Club (Film Version)"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

40

Текст песни "The Club (Film Version)"


[Clubbers:]
Vanessa!

[Usnavi:]
Damn, this is nice
I really like what they've done with the lights
So, the hot club in Washington Heights
You might be right, this music's tight
Yo, did I mention that you look great tonight
Because you do you really...

[Vanessa:]
Usnavi, relax!

[Usnavi:]
Relax, qué relaxed? I'm relaxed

[Hot Couple:]
Wepa! Vanessa!

[Usnavi:]
So you've been here before
I don't go out, I get so busy with the store
Y cada día it's a brand new chore
My arms are sore, no time for the dance floor
But maybe you and me should hang out some more
I'm such a dork, but I...

[Vanessa:]
Let's go get a drink

[Usnavi:]
Something sweet

[Vanessa:]
You know me, a little bit of cinnamon

[Clubbers:]
Wepa! Vanessa!

[Benny:]
Here's to getting fired!

[Usnavi:]
To killing the mood!

[Both:]
Salud!

[Benny:]
Without so much as a 'thank you!'

[Usnavi:]
After five long years

[Both:]
Cheers!

[Benny:]
To finally getting Vanessa!
Man, fix your collar...

[Usnavi:]
Holler!

[Benny:]
To doing shots on a weekend!

[Usnavi:]
As long as you buy 'em, l'chaim!

[Jose:]
Hey you!

[Vanessa:]
Who?

[Jose:]
You!

[Vanessa:]
Who, me?

[José:]
You wanna dance?

[Vanessa:]
Naw, man...

[Jose:]
Okay, I took my chance...

[Usnavi:]
It's cool, it's cool, hey, if you want to...

[Vanessa:]
You don't mind?

[Usnavi:]
I'm fine! I'm fine!

[Benny:]
Yo!

[Usnavi:]
Yo!

[Benny:]
Who's Vanessa talkin' to?

[Usnavi:]
Some dude!

[Benny:]
Some dude?!
That's messed up, she's tryin' to make you jealous!

[Usnavi:]
Jealous, I ain't jealous, I can take all these fellas, whatever!

Usnavi grabs Vanessa from José and dances with her

[Nina:]
Benny, can we take a walk outside?

[Benny:]
And there she is

[Nina:]
I'm so sorry, I didn't know

[Benny:]
Who let you in? Yo, this is the girl who cost us our jobs today!

[Nina:]
I'm going to make it right!

[Benny:]
A toast to the end of all I know!

[Nina:]
You've had enough!

[Benny:]
Says the girl who has it all

[Nina:]
That's not fair

[Benny:]
Well why don't you run home to daddy?
He loves to remind me that I'll never be good enough for your family... for you...

[Nina:]
You don't know me

[Benny:]
Poor you...

[Nina:]
I thought you were different

[Benny:]
Salud

[Men:]
Vanessa, let me get the next one!
Vanessa, let me interject some!
The way you sweat, the way you flex on the floor
It makes me want you more!

Vanessa, let me get the next one!
Vanessa, let me interject some!
The way you sweat, the way you flex on the floor
It makes me want you more!

Vanessa, let me get the next one!
Vanessa, let me interject some!
The way you sweat, the way you flex on the floor
It makes me want you more!

[Usnavi:]
Bartender!
Let me get an amaretto sour for this ghetto flower!
How are you so pretty?
You complete me
You had me at 'hello,' you know you need me
Truly, madly, deeply, let's get freaky
Oh I get it you're the strong and silent type
Well, I'm the Caribbean island type
And I can drive you wild all night!
But I digress!
Say something so I don't stress

[Yolanda:]
No hablo inglés

[Usnavi:]
Yes!

Автор(ы) песни: Lin-manuel Miranda

Анализ песни "The Club (Film Version)"



Песня The Club (Film Version) является частью саундтрека к фильму На высоте мечты (In the Heights), который вышел в 2021 году. Этот фильм — адаптация одноименного мюзикла Лина-Мануэля Миранды, впервые представленного на Бродвее в 2008 году. Мюзикл рассказывает о жизни латиноамериканского сообщества в районе Вашингтон-Хайтс в Нью-Йорке. В фильме, как и в мюзикле, прослеживается влияние культурной идентичности и стремление персонажей к лучшей жизни.

Энтони Рамос, Мелисса Баррера и Кори Хокинс сыграли главные роли в киноверсии На высоте мечты. Для Рамоса, который ранее работал с Мирандой в Гамильтоне, это стало значительным шагом в его карьере как актера и певца. Мелисса Баррера и Кори Хокинс также получили широкое признание благодаря своим ролям в фильме.

Фильм На высоте мечты и его саундтрек были высоко оценены критиками и зрителями за их энергичность и аутентичное изображение латиноамериканской культуры. Песня The Club, в частности, выделяется своей динамичностью и атмосферой, создавая живое изображение ночной жизни Вашингтон-Хайтс.


Песня The Club отражает темы молодости, поиска себя и взаимодействия с окружающими. Она передает атмосферу ночи в клубе, где персонажи пытаются расслабиться и отойти от повседневных забот. Эта сцена подчеркивает важность социальных связей и веселья в жизни каждого человека.

В тексте песни используются образы ночного клуба, света и музыки, которые создают атмосферу праздника. Например, Уснави говорит: 'Эта музыка классная' и 'Ты выглядишь великолепно сегодня вечером', выражая свое восхищение и волнение.

Эмоциональный подтекст песни заключается в желании главных героев отвлечься от повседневных трудностей и насладиться моментом. Уснави, главный герой, испытывает некоторую неловкость, пытаясь завязать разговор с Ванессой, однако его искренние чувства и стремление произвести впечатление очевидны.


Музыка в The Club характеризуется ритмичностью и энергичностью, что типично для жанра латиноамериканской музыки. Использование инструментов, таких как перкуссия и духовые, добавляет ощущения праздника и динамики.

Общее настроение песни — веселое и жизнерадостное. Она погружает слушателя в атмосферу ночного клуба, где царит беззаботность и дружелюбие.


В тексте песни можно заметить использование метафор и живых описаний. Например, упоминание о 'свете' и 'музыке' помогает создать визуальный и звуковой образ клуба, который слушатель может легко представить.

Композиция песни построена на диалогах между персонажами, что добавляет ей динамики и делает её ближе к театральной постановке. Это позволяет передать не только музыкальный, но и сюжетный аспект, отражая взаимодействие героев.


На высоте мечты и его саундтрек способствовали популяризации латиноамериканской культуры и музыки в массовой культуре. Песня The Club стала частью этого процесса, подчеркивая важность культурной идентичности и разнообразия.

На данный момент нет известных кавер-версий этой песни, однако её популярность среди поклонников мюзиклов свидетельствует о её значимости и влиянии.

Для Энтони Рамоса, Мелиссы Барреры и Кори Хокинса участие в На высоте мечты стало важным этапом в их карьере, позволившим продемонстрировать свои таланты в музыкальном театре и кино.


Песня The Club из фильма На высоте мечты — это динамичная и энергичная композиция, отражающая атмосферу ночной жизни и социального взаимодействия. Она играет важную роль в передаче культурных тем и способствует раскрытию характеров персонажей.

Сегодня The Club остается актуальной благодаря своему универсальному посылу о важности социальных связей и культурной идентичности. Она продолжает вдохновлять слушателей и напоминает о значимости расслабления и наслаждения жизнью.

Перевод песни "The Club (Film Version)"

[Клабберы:]
Ванесса!

[Уснави:]
Черт, это круто
Мне правда нравится, как они сделали с огнями
Так, горячий клуб в Вашингтон-Хайтс
Ты можешь быть права, эта музыка зажигательна
Эй, я упоминал, что ты прекрасно выглядишь сегодня вечером
Потому что ты действительно...

[Ванесса:]
Уснави, расслабься!

[Уснави:]
Расслабиться, какое расслабиться? Я расслаблен

[Парочка:]
Вепа! Ванесса!

[Уснави:]
Так ты была здесь раньше
Я не выхожу, я так занят в магазине
И каждый день новое задание
Руки болят, нет времени на танцпол
Но может, нам стоит чаще проводить время вместе
Я такой ботаник, но я...

[Ванесса:]
Пойдем выпьем

[Уснави:]
Что-то сладкое

[Ванесса:]
Ты же знаешь, мне с корицей

[Клабберы:]
Вепа! Ванесса!

[Бенни:]
За увольнение!

[Уснави:]
За убийство настроения!

[Оба:]
Салют!

[Бенни:]
Без всякого 'спасибо!'

[Уснави:]
После пяти долгих лет

[Оба:]
За это!

[Бенни:]
За то, чтобы наконец-то быть с Ванессой!
Чувак, поправь воротник...

[Уснави:]
Эй!

[Бенни:]
За шоты на выходных!

[Уснави:]
Пока ты покупаешь, л'хаим!

[Хосе:]
Эй ты!

[Ванесса:]
Кто?

[Хосе:]
Ты!

[Ванесса:]
Кто, я?

[Хосе:]
Хочешь потанцевать?

[Ванесса:]
Нет, чувак...

[Хосе:]
Окей, я попытался...

[Уснави:]
Все нормально, все нормально, эй, если ты хочешь...

[Ванесса:]
Ты не против?

[Уснави:]
Я в порядке! Я в порядке!

[Бенни:]
Эй!

[Уснави:]
Эй!

[Бенни:]
С кем говорит Ванесса?

[Уснави:]
Какой-то чувак!

[Бенни:]
Какой-то чувак?!
Это неправильно, она пытается сделать тебя ревнивым!

[Уснави:]
Ревнивый? Я не ревнивый, я могу справиться с этими парнями, без проблем!

Уснави забирает Ванессу у Хосе и танцует с ней

[Нина:]
Бенни, можем прогуляться?

[Бенни:]
И вот она

[Нина:]
Извини, я не знала

[Бенни:]
Кто пустил тебя? Эй, это та девушка, которая лишила нас работы сегодня!

[Нина:]
Я исправлю это!

[Бенни:]
Тост за конец всего, что я знаю!

[Нина:]
Хватит!

[Бенни:]
Говорит девушка, у которой есть все

[Нина:]
Это не честно

[Бенни:]
Почему бы тебе не вернуться домой к папочке?
Он любит напоминать мне, что я никогда не буду достаточно хорош для твоей семьи... для тебя...

[Нина:]
Ты не знаешь меня

[Бенни:]
Бедняжка...

[Нина:]
Я думала, ты другой

[Бенни:]
Салют

[Мужчины:]
Ванесса, дай мне следующий танец!
Ванесса, позволь мне кое-что вставить!
Как ты потеешь, как ты гнешься на полу
Это заставляет меня хотеть тебя больше!

Ванесса, дай мне следующий танец!
Ванесса, позволь мне кое-что вставить!
Как ты потеешь, как ты гнешься на полу
Это заставляет меня хотеть тебя больше!

Ванесса, дай мне следующий танец!
Ванесса, позволь мне кое-что вставить!
Как ты потеешь, как ты гнешься на полу
Это заставляет меня хотеть тебя больше!

[Уснави:]
Бармен!
Дай мне амаретто сауэр для этой гетто-цветка!
Как ты так красива?
Ты дополняешь меня
Ты покорила меня с 'привет', ты знаешь, что я тебе нужен
Истинно, безумно, глубоко, давай будем дикими
О, я понял, ты из тех, кто сильный и молчаливый
Ну, я из тех, кто с Карибских островов
И я могу свести тебя с ума всю ночь!
Но я отвлекся!
Скажи что-нибудь, чтобы я не нервничал

[Йоланда:]
Не говорю по-английски

[Уснави:]
Да!

Уверены, что Вам будет это интересно: