О чем песня Aretha Franklin - "It Ain't Necessarily So"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

45

Текст песни "It Ain't Necessarily So"


It ain't necessarily so
It ain't necessarily so
The things that you're liable
To read in the Bible
It ain't necessarily so

Now David was small but, oh my
Yes, David was small but, oh my
He fought big Goliath
Who lay, lay down and dieth
Yes, David was small
But, oh, whoa, whoa, whoa, whoa my

You've ever heard 'bout Jonah?
He lived in a whale
You've ever heard 'bout Jonah?
He lived, lived in a whale
And he made his home in that fish's abdomen
Yes Jonah, he lived in a whale

To get into heaven
Don't snap for a seven
Live clean and don't have no fault
And take me, yeah, take that gospel
Whenever it's possible
But with a little grain of salt

Methuselah lived 900 years
Methuselah lived 9,900 years
But tell me who, who calls that living
When no gal is given to no man
What's 900 years?

That's why I say that it ain't
It ain't necessarily
It ain't, no, necessarily
It ain't, it ain't necessarily so

Ain't necessarily so
Ain't necessarily so
Ain't necessarily
Ain't necessarily
Ain't necessarily

Автор(ы) песни: George Gershwin, Roland Bach

Анализ песни "It Ain't Necessarily So"



Песня It Ain't Necessarily So была написана Джорджем Гершвином на слова Айры Гершвина для оперы Porgy and Bess, впервые исполненной в 1935 году. Эта опера была важным произведением для своего времени, так как она объединила элементы классической музыки, джаза и народной музыки в единую структуру. Porgy and Bess рассказывает историю афроамериканской общины в вымышленной местности на юге США.

Аретта Франклин, легендарная певица и королева соула, выпустила свою кавер-версию песни It Ain't Necessarily So в 1960-х годах. Для нее эта песня стала мостиком между классической музыкой и современным музыкальным стилем, помогая ей укрепить свою репутацию как разносторонней исполнительницы.

На момент выхода оригинальной версии в 1935 году опера Porgy and Bess была встречена смешанными отзывами критиков, однако со временем она приобрела статус классики. Кавер-версия Аретты Франклин была воспринята положительно и считается одним из примеров ее способности добавлять собственную интерпретацию к уже известным композициям.


Песня It Ain't Necessarily So выражает скептицизм к буквальному восприятию библейских историй. Она призывает слушателя задуматься о том, что не все, что написано в Библии, следует воспринимать как абсолютную истину. Это послание было особенно важно в контексте времени, когда общественные нормы и религиозные убеждения подвергались пересмотру.

В тексте песни используются образы известных библейских персонажей, таких как Давид, Иона и Мафусал. Эти образы служат для иллюстрации невероятных событий и чудес, описанных в Библии, и подчеркивают идею о том, что к ним стоит относиться с долей скептицизма.

Эмоциональный подтекст песни заключается в легкой иронии и сомнении. Исполнительница передает чувство недоверия и стремление к более глубокому пониманию истины, что делает песню актуальной на все времена.


Мелодия песни сочетает в себе элементы джаза и госпела, что придает ей особую выразительность. В версии Аретты Франклин акцент делается на вокальную интерпретацию, в которой преобладают эмоциональные нюансы и богатая тембральная палитра.

Общее настроение песни можно охарактеризовать как игривое и немного ироничное. Это создает ощущение легкости и свободы, несмотря на серьезность затронутой темы.


Песня использует метафоры и аллегории для выражения своих идей. Например, образы Давида и Голиафа, Ионы и кита служат для отражения невероятных событий и их сомнительной интерпретации.

Структура песни построена по классической схеме куплетов и припевов, что позволяет легко воспринимать ее содержание и повторяющиеся мотивы.


Песня It Ain't Necessarily So оказала значительное влияние на музыкальную культуру, так как она затрагивает важные вопросы веры и критического мышления. Она является примером того, как искусство может стимулировать обсуждение сложных социальных и религиозных тем.

Помимо версии Аретты Франклин, песня была исполнена многими другими артистами, включая Сэмми Дэвиса-младшего и Эллу Фицджеральд, каждый из которых привносил в нее что-то свое.

Для Аретты Франклин эта песня стала частью ее разнообразного репертуара, подчеркивая ее способность интерпретировать и переосмысливать классические произведения в своем уникальном стиле.


Песня It Ain't Necessarily So представляет собой важное культурное явление, которое сочетает в себе музыкальное мастерство и глубину текстового содержания. Она продолжает оставаться актуальной благодаря своей способности вызывать размышления и обсуждения.

Сегодня песня сохраняет свою актуальность, так как темы сомнения и критического анализа остаются важными в современном мире. Она напоминает нам о необходимости задавать вопросы и стремиться к более глубокому пониманию истины.

Перевод песни "It Ain't Necessarily So"

Сомнительно это, о да
Сомнительно это, о да
Что в Библии пишут,
Вас это не лишит.
Сомнительно это, о да

Давид был мал, но, о да
Да, Давид был мал, но, о да
Он бил Голиафа,
Что пал, пал и погиб
Да, Давид был мал,
Но, о, о, о, о да

Слышал ли ты о Ионе?
Он жил в ките
Слышал ли ты о Ионе?
Он жил, жил в ките
И дом свой устроил в брюхе рыбы
Да, Иона жил в ките

Чтоб в рай попасть
Не хватай семёрку
Живи честно и без вины
И принимай, да, принимай то Евангелие
Когда это возможно
Но с небольшой долей сомнения

Мафусаил жил 900 лет
Мафусаил жил 9,900 лет
Но скажи мне, кто назовёт это жизнью
Когда ни одной девушки нет мужчине
Что такое 900 лет?

Вот почему я говорю, что это
Сомнительно это
Это, нет, не обязательно
Это, это не обязательно так

Не обязательно так
Не обязательно так
Не обязательно
Не обязательно
Не обязательно

Уверены, что Вам будет это интересно: