О чем песня Aretha Franklin - "It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

45

Текст песни "It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be"


It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be, yeah

You've been hanging round my boyfriend
You've been sayin' that he's sweet, yeah
Girl I know that you've been talking
Because the talk is on the street
You say that you are gonna steal his heart
Well sweety you ain't gonna get that far
You're after somethin' that don't belong to you
Well girlfriend I've got news for you
(spoken):What are you trying to say Miss Thang?

It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man

Well I just ain't the kind of woman
To pick the fruit off of your tree, girl
And you keep saying that he's your man
Well that ain't what he said to me
He blow me kisses as he drives away
He sends me roses in the middle of the day, yeah
You think it's you that he's thinking of
But I'm the one he really, really loves
(spoken): So what am I trying to say? Don't dis me girl!!

It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
He ain't never, ever, never, never, never, never gonna be you'll see
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man

What are you doin'? Layin' and hangin' back?
Don't you know it girl?
Hmmm...Just as I suspected...
You been talkin' that line, line, line line line
and the nah nah nah nah but the man is mine, Hey!!

He blows me kisses as he drives away
He sends me flowers in the middle of the day, yeah
Aretha: You think it's you that he's thinking of
I know I'm the one that he really, really, really loves.
What am I trying to say Miss It?
What are you trying to say?
Get real!!

It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man

So now what is this?
Well you know
That my man is supposed to be interested in you?
What can I say
You know, I realize that you're under pressure.
Yes, I am
And that you are suffering from delusions, but uh
Well
Don't be ridiculous
I'm not
Get Real!
You better get real! You know the deal,
he told me he loves me and that I'm just his forever
Uh huh... forever
Forever
Must have played out about 20 years ago.
Now check this out. Your man is not my man!
This is true!
Uh huh
This is true.
Now, every king has his queen,
and I love my role being his queen
And I hope you like yours too...
Well, I'm his princess
...whatever that is...
Wait a minute....wait
Come on now...
OK...Well he said that I'm his princess...
you might be his queen, but I'm his princess
Yeah, well, I like being the queen myself
Well, you know that's what you are,
Shut up....shut up!
Oh, this is funny

Анализ песни "It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be"



Песня It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be была выпущена в 1989 году на альбоме Ареты Франклин Through the Storm. Этот трек стал результатом сотрудничества с другой известной певицей — Уитни Хьюстон. Он был написан Дайаной Уоррен и Альбертом Хаммондом, что добавило к популярности песни. В конце 80-х годов Арета Франклин уже была признанным символом соула и ритм-энд-блюза, в то время как Уитни Хьюстон находилась на пике своей карьеры, что сделало их дуэт особенно значимым.

Эта песня знаменует собой уникальное сотрудничество между двумя поколениями вокальных икон. Для Ареты Франклин она стала одним из последних крупных хитов её карьеры, а для Уитни Хьюстон — возможностью продемонстрировать свои вокальные данные на фоне легенды. Дуэт был примечателен тем, что объединил голоса двух мощнейших певиц своего времени, представляя собой символическое единение традиций и современности.

На момент выхода песня получила смешанные отзывы. Некоторые критики отметили, что несмотря на сильное вокальное исполнение, композиция не достигла ожидаемого успеха на чартах. Однако публика высоко оценила взаимодействие двух певиц, и песня заняла свое место в истории как выдающийся пример женского дуэта в музыке.


Основная тема песни — соперничество двух женщин за внимание одного мужчины. Каждая из них уверена в своём праве на него, но они также осознают, что их претензии могут быть необоснованными. Песня исследует такие темы, как ревность, собственничество и уверенность в себе.

В лирике присутствует множество образов, связанных с любовной конкуренцией. Например, строки о 'плодах на дереве' символизируют запретные желания и указывают на соперничество. Использование выражения 'девушка' подчеркивает эмоциональное напряжение и женскую солидарность.

Эмоции в песне варьируются от уверенности и самоуверенности до скрытого страха потерять возлюбленного. Арета и Уитни передают противоположные чувства — от спокойного понимания и уверенности в себе до открытой агрессии и ревности.


Песня характеризуется типичным для конца 80-х годов поп-звучанием с элементами соула и ритм-энд-блюза. Использование электронных инструментов, таких как синтезаторы и драм-машины, придает композиции современное звучание, а мощные вокальные партии создают динамичное и эмоциональное напряжение.

Общее настроение песни — это напряженное соперничество и уверенность в себе. Вокальные партии двух певиц создают ощущение дуэли, в которой каждая старается взять верх над другой, одновременно демонстрируя свое мастерство и харизму.


В песне используются метафоры, такие как 'плод с дерева', которые символизируют желания и запретные удовольствия. Также присутствуют символические отсылки к женской солидарности и соперничеству, что подчеркивает основную тему песни.

Композиция построена как диалог между двумя женщинами, что усиливает драматизм и эмоциональное напряжение. Чередование вокальных партий создает эффект 'вокальной дуэли', который поддерживает интерес слушателя на протяжении всего трека.


Песня закрепила за Аретой Франклин и Уитни Хьюстон статус мощных вокалисток и стала символом женской силы и уверенности. Она также показала возможности сотрудничества между артистами разных поколений.

На данный момент нет известных кавер-версий этой песни, что может быть связано с ее уникальным дуэтным исполнением.

Для Ареты Франклин песня стала одной из последних крупномасштабных записей, а для Уитни Хьюстон — важным этапом в карьере, укрепившим ее статус в музыкальной индустрии.


It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be представляет собой яркий пример вокального соперничества и демонстрации женской силы. Песня выделяется благодаря уникальному исполнению двух легенд поп и соул-музыки, а также затрагивает важные темы ревности и уверенности в себе.

Сегодня песня остается актуальной благодаря своим универсальным темам и мощному вокальному исполнению. Она продолжает вдохновлять новых исполнителей и служит примером успешного сотрудничества в музыкальной индустрии.

Перевод песни "It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be"

Это не так, это не было, это никогда не будет
Это не так, это не было, это никогда не будет, да

Ты крутишься возле моего парня
Ты говоришь, что он милый, да
Девочка, я знаю, что ты говорила
Потому что об этом говорят на улице
Ты говоришь, что украдешь его сердце
Ну, милая, ты не зайдешь так далеко
Ты хочешь того, что тебе не принадлежит
Ну, подруга, у меня для тебя новости
(говорит): Что ты пытаешься сказать, мисс Вещь?

Это не так, это не было, это никогда не будет
Это не так, это не было, это никогда не будет
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не будет твоим мужчиной

Ну, я просто не такая женщина
Чтобы срывать плоды с твоего дерева, девочка
И ты продолжаешь говорить, что он твой мужчина
Ну, это не то, что он сказал мне
Он шлет мне воздушные поцелуи, когда уезжает
Он присылает мне розы среди дня, да
Ты думаешь, что он думает о тебе
Но я та, кого он действительно, действительно любит
(говорит): Так что я пытаюсь сказать? Не пренебрегай мной, девочка!!

Это не так, это не было, это никогда не будет
Это не так, это не было, это никогда не будет
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не будет, ты увидишь
Это не так, это не было, это никогда не будет
Это не так, это не было, это никогда не будет
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не будет твоим мужчиной

Что ты делаешь? Лежишь и тусуешься?
Ты не знаешь этого, девочка?
Хммм... Как я и подозревала...
Ты говорила эту линию, линию, линию, линию, линию
и на-на-на-на, но мужчина мой, эй!!

Он шлет мне воздушные поцелуи, когда уезжает
Он присылает мне цветы среди дня, да
Арета: Ты думаешь, что он думает о тебе
Я знаю, что я та, кого он действительно, действительно, действительно любит.
Что я пытаюсь сказать, мисс Это?
Что ты пытаешься сказать?
Опомнись!!

Это не так, это не было, это никогда не будет
Это не так, это не было, это никогда не будет
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не будет твоим мужчиной

Так что это такое?
Ну ты знаешь
Что мой мужчина якобы интересуется тобой?
Что я могу сказать
Ты знаешь, я понимаю, что ты под давлением.
Да, я так и есть
И ты страдаешь от иллюзий, но эээ
Ну
Не будь смешной
Я не
Опомнись!
Тебе лучше опомниться! Ты знаешь дело,
он сказал мне, что любит меня и что я его навсегда
Ага... навсегда
Навсегда
Должно быть, это было лет 20 назад.
Теперь послушай. Твой мужчина не мой мужчина!
Это правда!
Ага
Это правда.
Теперь, у каждого короля есть своя королева,
и мне нравится моя роль быть его королевой
И я надеюсь, что тебе нравится твоя тоже...
Ну, я его принцесса
...что бы это ни значило...
Подожди минуту....подожди
Давай теперь...
ОК... Ну, он сказал, что я его принцесса...
ты можешь быть его королевой, но я его принцесса
Да, ну, мне нравится быть королевой
Ну, ты знаешь, что ты есть,
Заткнись....заткнись!
О, это смешно

Уверены, что Вам будет это интересно: