О чем песня Barbra Streisand - "It Had To Be You"?


Песня имеет значительное влияние. Она была хорошо воспринята, часто появлялась в чартах и повлияла на массовую культуру или музыкальные тренды. Песня широко известна и признана многими слушателями.

60

Текст песни "It Had To Be You"


It seems like dreams like I've always had
Could be, should be, making me glad
Why am I blue?
It's up to you to explain
I'm thinking maybe, baby, I'll go away (Mm-hmm-hmm)
Someday, some way, maybe you'll come and say (Ooh-ooh-ooh)
'It's you that I need'
And you'll be pleading in vain

It had to be you, just had to be you
I wandered around, finally found somebody who
Could make me be true, or could make me be blue
Or even be glad, just to be sad, thinking of you

Some others I've seen (Some others I've seen)
Might never be mean (Might never be mean)
Might never be cross (Or try to be boss)
But they wouldn't do (But they wouldn't do)
For nobody else, gave me a thrill
With all your faults, I love you still
It had to be you (Marvelous you)
It had to be you
All right let's go, okay!

It had to be you (Well, some call it fate)
It had to be you (I just had to wait)
We wandered around
And finally found somebody who, somebody you
For nobody else, gave me a thrill
With all your faults, Barbra, I love you still (Aw)

It had to be you
Wonderful you
It had to be you
Just me and you
No one but you
Had to be you
Had to be you
It had to be you

Автор(ы) песни: Gus Kahn, Isham Jones

Анализ песни "It Had To Be You"



Песня It Had To Be You была написана в 1924 году композитором Ишамом Джонсом и поэтом Гасом Каном. Это была эпоха джаза и танцевальных оркестров, и песня быстро стала популярной благодаря своему мелодичному и романтическому звучанию. Изначально она была задумана как баллада о любви, подчеркивающая неизбежность и предопределенность влюбленности.

Барбра Стрейзанд записала свою версию It Had To Be You в 1979 году для альбома Wet. Этот альбом стал важной вехой в ее карьере, демонстрируя разнообразие ее вокальных способностей и способность интерпретировать классические стандарты в новом свете. Песня заняла значимое место в ее репертуаре, благодаря чему Стрейзанд укрепила свою репутацию талантливой исполнительницы джазовых и популярных стандартов.

Критики положительно оценили интерпретацию Барбры Стрейзанд, отметив ее уникальный стиль и эмоциональную глубину. Публика также тепло приняла ее версию, что способствовало популярности альбома Wet. Песня стала одной из любимых у поклонников певицы, часто исполняемой на концертах.


Основная тема песни It Had To Be You — это идея судьбы и неизбежности в любви. Лирический герой осознает, что среди множества других людей он нашел именно того, кто ему предназначен. Песня передает посыл о том, что настоящая любовь может быть сложной, но она стоит всех трудностей.

В песне используется образ скитания в поисках любви: 'Я бродил вокруг и, наконец, нашел кого-то, кто'. Этот образ подчеркивает, что любовь — это долгий и сложный путь, но в итоге каждый находит свою 'вторую половинку'. Также присутствует контраст между счастьем и грустью, что выражает сложные эмоции, сопровождающие любовь.

Эмоциональный подтекст песни наполнен чувством признательности и удовлетворения. Несмотря на все испытания и недостатки избранника, герой признает, что именно этот человек делает его жизнь полной. Это выражает глубокую привязанность и принятие.


Версия Барбры Стрейзанд отличается мягкой, но насыщенной оркестровкой, включающей струнные и медные инструменты, что придает песне романтическое и ностальгическое звучание. Гармония и мелодия создают атмосферу интимности и теплоты.

Песня передает настроение спокойствия и гармонии, вызывая у слушателя чувства умиротворения и радости. Несмотря на некоторые меланхолические нотки, общее впечатление от песни оптимистичное и вдохновляющее.


В песне активно используется метафора пути и поиска, что символизирует жизненное путешествие в поисках любви. Также присутствует антитеза, контрастирующая различные эмоции и состояния героя, что делает текст более выразительным.

Композиционная структура песни традиционна для баллад того времени: куплеты сменяются рефреном, что создает цикличность и подчеркивает неизбежность возвращения к теме любви и судьбы.


Песня It Had To Be You стала классическим стандартом и была использована в многочисленных фильмах и телевизионных программах. Она продолжает оставаться популярной благодаря своей универсальной теме и мелодичности.

За годы существования песня была перепета многими известными исполнителями, включая Фрэнка Синатру, Тони Беннетта и Гарри Конника-младшего. Каждая версия приносила что-то новое в интерпретацию, оставаясь верной духу оригинала.

Для Барбры Стрейзанд It Had To Be You стала очередной демонстрацией ее мастерства и таланта в интерпретации классических композиций. Успех этой песни способствовал укреплению ее статуса в музыкальной индустрии как исполнительницы, способной привнести новое звучание в проверенные временем мелодии.


Песня It Had To Be You — это классический пример любовной баллады, подчеркивающей неизбежность и предопределенность настоящей любви. В исполнении Барбры Стрейзанд она обретает новую жизнь, оставаясь актуальной и трогательной для слушателей.

Сегодня It Had To Be You продолжает находить отклик в сердцах слушателей благодаря своей универсальной теме и эмоциональной глубине. Ее актуальность заключается в вечной природе любви и поиске своего человека, что всегда будет значимо для людей.

Перевод песни "It Had To Be You"

Кажется, как мечты, что всегда у меня
Могли бы, должны бы, радовать меня
Почему я грустна?
Тебе объяснить пора
Думаю, может, я уеду вдаль (Мм-хм-хм)
Однажды, как-нибудь, ты придешь и скажешь (У-у-у)
«Ты мне нужна»
Но будешь напрасно просить

Это должен был быть ты, только ты
Я бродила вокруг, наконец нашла кого-то, кто
Мог бы сделать меня честной, или сделает грустной
Или даже радостной, просто думая о тебе

Некоторых других я встречала (Некоторых других встречала)
Может, никогда не были злыми (Может, никогда не были злыми)
Может, не были упрямыми (И не пытались быть боссом)
Но они не подходили (Но они не подходили)
Никто другой не дал мне такого трепета
Со всеми твоими недостатками, я люблю тебя все равно
Это должен был быть ты (Удивительный ты)
Только ты
Ну ладно, поехали, хорошо!

Это должен был быть ты (Ну, некоторые называют это судьбой)
Только ты (Мне просто пришлось ждать)
Мы бродили вокруг
И наконец нашли кого-то, кого-то тебя
Никто другой не дал мне такого трепета
Со всеми твоими недостатками, Барбра, я люблю тебя все равно (Ах)

Это должен был быть ты
Прекрасный ты
Только ты
Только я и ты
Никто, кроме тебя
Должен был быть ты
Должен был быть ты
Это должен был быть ты

Уверены, что Вам будет это интересно: