О чем песня Bing Crosby - "I Wish You A Merry Christmas"?


Песня стала крупным хитом. Она не только была популярна в чартах, но и оказала существенное влияние на массовую культуру, определяя музыкальные тренды и становясь частью глобального музыкального наследия.

75

Текст песни "I Wish You A Merry Christmas"


I wish you a Merry Christmas,
I wish you a Merry Christmas,
I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding and bring it out here.

We won't go until we got some,
We won't go until we got some,
We won't go until we got some, so bring some out here

We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding and bring it out here.

We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Автор(ы) песни: Traditional, Ralph Burns

Анализ песни "I Wish You A Merry Christmas"



Песня I Wish You A Merry Christmas имеет глубокие корни в английской традиции рождественских колядок, восходящей к XVI веку. В данном случае Бинг Кросби не является автором композиции, но именно его исполнение популяризировало эту песню в XX веке. Кросби записал свою версию в середине XX века, в период возрождения интереса к традиционным рождественским песням.

Бинг Кросби, знаменитый американский певец и актёр, широко известен своими рождественскими песнями, особенно White Christmas. I Wish You A Merry Christmas занимает особое место в его репертуаре, так как продолжает традицию исполнения рождественской музыки, укрепляя его образ как одного из главных рождественских исполнителей XX века.

Песня была тепло встречена публикой и критиками, что стало очередным подтверждением популярности Бинга Кросби как исполнителя рождественских композиций. Его версия стала классикой, которую часто исполняют на рождественских мероприятиях.


Основная тема песни — это пожелание счастья и благополучия в рождественский период. Текст передаёт теплые и доброжелательные чувства, характерные для праздничного сезона.

Образы, использованные в песне, просты и понятны: пожелание счастливого Рождества и Нового года, а также просьба о традиционном рождественском десерте — инжирном пуддинге. Эти образы создают атмосферу уюта и общности.

За простыми словами скрывается глубокое чувство единства и радости, которые люди испытывают в это время года. Фраза 'Мы не уйдем, пока не получим' может быть воспринята с юмором, подчеркивая игривый характер праздничных традиций.


Мелодия песни проста и запоминается с первого раза, что делает её идеальной для исполнения большой группой или хором. Гармония традиционная для рождественских песен, с акцентом на мажорные аккорды, создающие светлую и радостную атмосферу.

Общее настроение песни оптимистичное и весёлое. Простота и повторяемость текста позволяют легко вовлечь слушателей в процесс исполнения, создавая атмосферу праздника и радости.


Песня использует повторение как основной приём, который акцентирует внимание на пожеланиях счастья и благополучия. Также присутствует юмористический элемент в фразе о пуддинге, что добавляет легкости и игривости.

Композиционно песня построена на чередовании пожеланий и просьб о пуддинге, что создает сбалансированное и запоминающееся произведение. Это помогает удерживать внимание слушателя на протяжении всей песни.


Песня I Wish You A Merry Christmas стала неотъемлемой частью рождественского репертуара многих исполнителей и хоров, укрепив традицию исполнения классических рождественских композиций.

Множество исполнителей записали свои версии этой песни, включая такие известные имена, как Энди Уильямс и Джон Денвер. Каждая интерпретация привносила что-то новое, но все они сохраняли традиционный дух композиции.

Для Бинга Кросби эта песня стала еще одним доказательством его статуса как 'короля рождественской музыки'. Она укрепила его репутацию и помогла сохранить его наследие в музыкальной культуре.


I Wish You A Merry Christmas — это не просто рождественская песня, а символ единства и радости, который объединяет людей вокруг общих традиций и ценностей. Простота и искренность этой композиции сделали её вечной классикой.

Несмотря на прошедшие десятилетия, песня остается актуальной и сегодня. Она продолжает звучать на рождественских праздниках, напоминая о важности доброты и общности в это особенное время года.

Перевод песни "I Wish You A Merry Christmas"

Я желаю вам веселого Рождества,
Я желаю вам веселого Рождества,
Я желаю вам веселого Рождества и счастливого Нового года.

О, принесите нам немного инжирного пудинга,
О, принесите нам немного инжирного пудинга,
О, принесите нам немного инжирного пудинга и принесите его сюда.

Мы не уйдем, пока не получим его,
Мы не уйдем, пока не получим его,
Мы не уйдем, пока не получим его, так что принесите его сюда

Мы желаем вам веселого Рождества,
Мы желаем вам веселого Рождества,
Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового года.

О, принесите нам немного инжирного пудинга,
О, принесите нам немного инжирного пудинга,
О, принесите нам немного инжирного пудинга и принесите его сюда.

Мы желаем вам веселого Рождества,
Мы желаем вам веселого Рождества,
Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового года.

Уверены, что Вам будет это интересно: