О чем песня Bob Dylan - "Canadee-I-O"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "Canadee-I-O"


Well, it's all of a fair and a handsome girl
She's all in her tender years
She fell in love with a sailor boy
It's true she loved him well
For to go off to sea with him
Like she did not now how
She longed to see that seaport town
Of Canadee-i-o.

So he bargained with the sailor boy
All for a piece of gold
Straightaway then he led her
Down into the hold
Sayin', 'I'll dress you up in sailor's clothes
Your jacket shall be blue
You'll see that seaport town
Of Canadee-i-o'.

Now, when the other sailors heard the news
Well, they fell into a rage
And with all the ship's company
They were willing to engage
Sayin', 'We'll tie her hands and feet, my boys
Overboard we'll throw her
She'll never see that seaport town
Called Canadee-i-o'.

Now, when the captain he heard the news
Well, he too fell in rage
And with the whole ships' company
He was willing to engage
Sayin', 'She'll stay all in sailor's clothes
Her color shall be blue
She'll see that seaport town
Called Canadee-i-o'.

Now, when they come down to Canada
Scarcely 'bout half a year
She's married this bold captain
Who called her his dear
She's dressed in silks and satins now
She cuts a gallant show
Finest of the ladies
Down Canadee-i-o.

Come all you fair and tender girls
Wheresoever you may bee
I'd have you to follow your own true love
Whene'er he goes to sea
For the sailors prove false to you
Well, the captain he might prove true
You'll see the honor I have gained
By the wearing of the blue.

Автор(ы) песни: Bob Dylan

Анализ песни "Canadee-I-O"



Песня Canadee-I-O является традиционной британской балладой, которая была адаптирована и исполнена Бобом Диланом. Точная дата её создания неизвестна, поскольку она является частью народного музыкального наследия и передавалась устно. Дилан записал свою версию для альбома Good as I Been to You, выпущенного в 1992 году, который полностью состоит из каверов на традиционные фолк-песни.

Для Боба Дилана альбом Good as I Been to You стал возвращением к корням фолка после периода экспериментов с различными музыкальными стилями. Песня Canadee-I-O является частью этого возвращения и демонстрирует его уважение к традиционной музыке, которая оказала значительное влияние на его карьеру.

Альбом Good as I Been to You был хорошо воспринят как критиками, так и публикой, которые оценили простоту и искренность исполнения. Многие критики отметили, что Дилан вернулся к своим корням, и это было воспринято как шаг в правильном направлении для его карьеры.


Песня Canadee-I-O рассказывает историю молодой девушки, которая влюбляется в моряка и следует за ним в морское путешествие. Главная тема — это романтика и приключения, а также вызовы, с которыми сталкиваются главные герои. В центре сюжета — решимость девушки следовать за своей любовью, несмотря на опасности.

В песне использованы образы моряка и моря, которые часто встречаются в фолк-музыке как символы свободы и риска. Девушка, переодетая в мужскую одежду, символизирует стремление к равенству и независимости.

Песня наполнена чувствами романтики и решимости. Несмотря на угрозы и опасности, девушка проявляет стойкость и готовность бороться за свою любовь. Это создает атмосферу напряженности и ожидания, что добавляет эмоционального заряда.


Мелодия песни проста и мелодична, что характерно для традиционных баллад. Аранжировка Дилана минималистична, преимущественно использована акустическая гитара, что подчеркивает интимность и близость истории.

Песня создает атмосферу приключения и романтики. Слушатель может ощутить дух путешествия и рискованности, который ощущает главная героиня. Это вызывает чувство сопереживания и вовлеченности в историю.


В песне использованы метафоры и символы, такие как море и моряк, для передачи идей свободы и риска. Герои песни представляют собой архетипы, что позволяет слушателю легко ассоциировать их с другими известными историями.

Песня построена в форме повествовательной баллады с последовательным развитием сюжета. Это позволяет слушателю следить за историей и переживать вместе с героями их приключения.


Песня Canadee-I-O является частью традиционного фолк-наследия и продолжает жить в новых интерпретациях. Исполнение Боба Дилана способствовало популяризации этой баллады и привлечению внимания к традиционной музыке.

Помимо Дилана, песня исполнялась и другими известными фолк-музыкантами, такими как Ник Джонс. Каждая версия привносит что-то новое в интерпретацию, сохраняя при этом основные элементы оригинала.

Для Дилана песня Canadee-I-O стала частью его возвращения к фолк-корням и продемонстрировала его уважение к традициям. Это укрепило его репутацию как исполнителя, который ценит и сохраняет народную музыку.


Песня Canadee-I-O в исполнении Боба Дилана представляет собой яркий пример традиционной баллады, которая сочетает в себе романтическую историю и элементы приключения. Она продолжает жить в различных интерпретациях и напоминает о значимости фолк-наследия.

Сегодня Canadee-I-O остается актуальной благодаря своим универсальным темам любви и стремления к свободе. Она продолжает вдохновлять как исполнителей, так и слушателей, увлекая их в мир романтики и приключений, который был так близок старым балладам.

Перевод песни "Canadee-I-O"

Ну, это всё о прекрасной и красивой девушке
Ей всего лишь нежные годы
Она влюбилась в моряка
Правда, она любила его сильно
Чтобы отправиться в море с ним
Как будто она не знала как
Она жаждала увидеть тот портовый город
Канади-и-о.

И вот она договорилась с моряком
Всего за кусочек золота
Прямо тогда он повёл её
Вниз в трюм
Говоря: 'Я одену тебя в морскую одежду
Твой мундир будет синим
Ты увидишь тот портовый город
Канади-и-о'.

Теперь, когда другие моряки услышали новость
Ну, они впали в ярость
И с всей корабельной командой
Они были готовы вступить в дело
Говоря: 'Мы свяжем её руки и ноги, ребята
За борт её выбросим
Она никогда не увидит тот портовый город
Называемый Канади-и-о'.

Теперь, когда капитан услышал новость
Ну, он тоже впал в ярость
И с всей корабельной командой
Он был готов вступить в дело
Говоря: 'Она останется в морской одежде
Её цвет будет синим
Она увидит тот портовый город
Называемый Канади-и-о'.

Теперь, когда они прибыли в Канаду
Едва через полгода
Она вышла замуж за этого смелого капитана
Который называл её своей дорогой
Теперь она одета в шелка и атласы
Она выглядит блистательно
Лучшей из леди
В Канади-и-о.

Приходите все вы, красивые и нежные девушки
Где бы вы ни были
Я советую вам следовать за вашей настоящей любовью
Куда бы он ни отправился в море
Если моряки окажутся неверными вам
Ну, капитан может оказаться верным
Вы увидите честь, которую я приобрела
Носив синее.

Уверены, что Вам будет это интересно: