О чем песня Johnny Cash - "Girl From The North Country"?


Песня имеет значительное влияние. Она была хорошо воспринята, часто появлялась в чартах и повлияла на массовую культуру или музыкальные тренды. Песня широко известна и признана многими слушателями.

70

Текст песни "Girl From The North Country"


[Bob Dylan:]
If you're travelin' to the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine

[Johnny Cash:]
See for me that her hair's hangin' down
It curls and falls all down her breast
See for me that her hair's hangin' down
That's the way I remember her best

[Bob Dylan:]
If you go when the snowflakes fall
When the rivers freeze and summer ends
Please see for me if she's wearing a coat so warm
To keep her from the howling winds

[Johnny Cash (Bob Dylan):]
If you're travelin' in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Please say hello (Remember me) to the one who lives there
For she once was a true love of mine

If you're travelin' in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to the one who lives there
For she once was a true love of mine

A true love of mine
(A true love of mine)
A true love of mine
(A true love of mine)
A true love of mine
(A true love of mine)
She once was a true love of mine

Автор(ы) песни: Bob Dylan

Анализ песни "Girl From The North Country"



Girl From The North Country была написана Бобом Диланом в начале 1960-х годов и впервые появилась на его втором альбоме The Freewheelin' Bob Dylan, выпущенном в 1963 году. Песня была вдохновлена традиционной английской балладой Scarborough Fair, что видно по схожести мелодии и темы. Запись дуэтом с Джонни Кэшем состоялась в 1969 году и вошла в альбом Nashville Skyline. Этот период был отмечен экспериментами Дилана с различными музыкальными стилями, включая фолк, кантри и блюз.

Эта песня занимает особое место в карьере Дилана, так как она демонстрирует его способность соединять личные эмоции с традиционной фолковой эстетикой. Она иллюстрирует переход Дилана от протестных песен к более личным и интимным темам. Дуэт с Джонни Кэшем подчеркнул его уважение к кантри-музыке и укрепил его позиции как универсального артиста, способного к сотрудничеству с разными жанрами.

На момент выхода песня была хорошо принята как критиками, так и публикой. Критики отметили лиричность и искренность исполнения, а также гармоничное сочетание голосов Дилана и Кэша. Песня стала одной из знаковых работ Дилана, вошла в репертуар многих исполнителей и до сих пор пользуется популярностью.


Основная тема Girl From The North Country — это ностальгия и воспоминания о прошлом. Дилан обращается к образу девушки из северного края, вызывая у слушателя чувство утраченной любви и тоски. Песня исследует темы памяти, времени и привязанности к людям и местам, которые играли важную роль в жизни.

Дилан использует образы природы, такие как 'северный край' и 'холодные ветры', чтобы создать атмосферу удаленности и изоляции. Описание девушки через детали, такие как её волосы, добавляет элемент интимности и личной связи. Эти образы работают в сочетании, чтобы подчеркнуть чувство потери и сожаления.

Эмоциональный подтекст песни сложен и многослойен. Дилан передает чувства тоски и печали, но также и уважение к прошлому. Песня несет в себе тихую меланхолию и нежное воспоминание о юношеской любви, что делает её близкой и понятной многим слушателям.


Музыка Girl From The North Country основана на простых аккордах, характерных для фолка и кантри. В дуэте с Джонни Кэшем используется минималистичное инструментальное сопровождение, включающее гитару и гармонику. Это создает теплую и интимную атмосферу, подчеркивающую лирическое содержание.

Общее настроение песни меланхоличное и ностальгическое. Музыкальные и лирические элементы работают вместе, чтобы вызвать у слушателя чувство утраченного времени и любви. Это эмоциональное воздействие делает песню запоминающейся и глубокой.


Дилан использует ряд литературных приемов, включая метафоры и символизм. Например, 'северный край' символизирует как географическую удаленность, так и эмоциональную дистанцию. Повторение фраз создает эффект заклинания, усиливая чувство тоски и воспоминаний.

Структура песни проста и повторяющаяся, что делает её легко запоминающейся. Каждая строфа начинается с обращения к путешественнику, что создает эффект диалога и вовлеченности слушателя в историю. Эта композиционная простота подчеркивает искренность и прямоту лирического содержания.


Girl From The North Country оказала значительное влияние на фолк и кантри-музыку, продемонстрировав, как можно объединить традиционные музыкальные элементы с современными лирическими темами. Песня стала одним из примеров того, как музыка может служить мостом между различными культурными традициями.

Песня была перепета многими известными исполнителями, включая Рода Стюарта и Эдди Веддера. Эти каверы демонстрируют универсальность и долговечность композиции, а также её способность находить отклик у разных поколений музыкантов и слушателей.

Для Боба Дилана эта песня стала важной вехой, подчеркнув его зрелость как автора песен и его готовность к экспериментам с жанрами. Она также укрепила его репутацию как артиста, способного на глубокие эмоциональные высказывания.


Girl From The North Country — это мощная и лиричная песня, которая исследует темы любви, утраты и ностальгии. Дилан использует простые, но эффективные средства, чтобы создать глубокую эмоциональную связь с слушателем. Песня остается актуальной и по сей день благодаря своим универсальным темам и искреннему исполнению.

Сегодня Girl From The North Country продолжает находить отклик у слушателей, благодаря своей искренности и способности вызывать эмоциональный отклик. Она напоминает о важности памяти и прошлого в формировании нашей идентичности, что делает её вневременной и актуальной для современных слушателей.

Перевод песни "Girl From The North Country"

[Боб Дилан:]
Если ты путешествуешь в северный край
Где ветры бьют сильно на границе
Передай привет той, кто там живет
Ведь она была когда-то моей истинной любовью

[Джонни Кэш:]
Убедись, что ее волосы распущены
Они вьются и падают на ее грудь
Убедись, что ее волосы распущены
Так я помню ее лучше всего

[Боб Дилан:]
Если ты поедешь, когда падает снег
Когда реки замерзают и лето кончается
Пожалуйста, посмотри, одета ли она в теплое пальто
Чтобы защититься от воющих ветров

[Джонни Кэш (Боб Дилан):]
Если ты путешествуешь в северный край
Где ветры бьют сильно на границе
Пожалуйста, передай привет (Помни обо мне) той, кто там живет
Ведь она была когда-то моей истинной любовью

Если ты путешествуешь в северный край
Где ветры бьют сильно на границе
Передай привет той, кто там живет
Ведь она была когда-то моей истинной любовью

Моей истинной любовью
(Моей истинной любовью)
Моей истинной любовью
(Моей истинной любовью)
Моей истинной любовью
(Моей истинной любовью)
Она была когда-то моей истинной любовью

Уверены, что Вам будет это интересно: