О чем песня Bob Marley (Bob Marley & The Wailers) - "Natty Dread"?


Песня стала крупным хитом. Она не только была популярна в чартах, но и оказала существенное влияние на массовую культуру, определяя музыкальные тренды и становясь частью глобального музыкального наследия.

75

Текст песни "Natty Dread"


Dread, Natty Dread now (Natty Dread)
Dreadlock Congo Bongo I (Natty Dread)
Natty Dreadlock in a Babylon (Natty Dread)
A dreadlock Congo Bongo I (Natty Dread)
Eh! Children get your culture (Natty Dreadlock)
And don't stay there and jester, a-ah, (Natty Dreadlock)
Or the battle will be hotter (Natty Dreadlock)
And you won't get no supper (Natty Dreadlock)

Natty Dread, Natty Dread, now (Natty Dread)
A dreadlock Congo Bongo I (Natty Dread)
Natty Dreadlock in a Babylon (Natty Dread)
Roots Natty, Natty Roots Natty (Natty Dread)

Then I walk up the first street (Natty Dreadlock)
And then I walk up the second street to see (Natty Dreadlock)
Then I trod on through third street (Natty Dreadlock)
And then I talk to some Dread on fourth street (Natty Dreadlock)
Natty Dreadlock in a fifth street (Natty Dreadlock)
And then I skip one fence to sixth street (Natty Dreadlock)
I've got to reach seventh street (Natty Dreadlock)
Natty Dreadlock Bingy Bongo I (Natty Dread)
Natty dread, Natty Dread, now (Natty Dread)
Roots Natty Congo I (Natty Dread)

Oh, Natty Natty
Natty 21,000 miles away from home, yeah!
Oh, Natty Natty
And that's a long way
For Natty to be from home

Don't care what the world seh (Natty Dread)
I'n'I couldn't never go astray (Natty Dread)
Just like a bright and sunny day (Natty Dread)
Oh, we're gonna have things our way (Natty Dread)
Natty Dread, Natty Dreadlock (Natty Dreadlock)
Dreadlock Congo Bongo I (Natty Dreadlock)
Don't care what the world seh (Natty Dreadlock)
And I gonna have things our way (Natty Dreadlock)
Natty Dread, Natty Dreadlock

Анализ песни "Natty Dread"



Песня Natty Dread была выпущена в 1974 году на одноименном альбоме Bob Marley and The Wailers. Этот альбом стал первым, который Боб Марли записал после ухода Питера Тоша и Банни Уэйлера из группы. В этот период Марли начал активно работать с новыми участниками, включая своих жену Риту Марли и других вокалистов из трио I-Three. Альбом знаменует собой важный этап в карьере Боба Марли, поскольку он начал более открыто выражать свои растафарианские убеждения и политические взгляды.

Natty Dread стала ключевой песней в карьере Марли, укрепив его репутацию как ведущего исполнителя регги. Она также знаменует собой переход к более зрелому звучанию и тематике, что стало основой для его последующих работ. Песня подчеркнула его связи с растафарианским движением и активизмом, что стало важной частью его музыкальной и личной идентичности.

На момент выхода песня была высоко оценена как критиками, так и публикой. Ее послание о растафарианской культуре и борьбе за свободу и справедливость нашло отклик у многих слушателей, особенно среди африканцев и представителей диаспоры. Влияние песни распространялось далеко за пределы Ямайки, способствуя популяризации регги и растафарианских идей по всему миру.


Песня Natty Dread затрагивает темы культурной идентичности и борьбы за свободу. Марли обращается к своим слушателям с призывом сохранять свою культуру и не поддаваться внешнему давлению. Он подчеркивает важность растафарианских корней и духовной свободы в условиях социального давления.

Основные образы в песне связаны с растафарианской культурой и образом Natty Dread, который символизирует гордость и сопротивление. Образ dreadlock (дредлок) символизирует глубокую связь с природой и духовный путь растафари. Упоминание улиц и перемещения по ним может означать путешествие самоопределения и поиск свободы.

Эмоциональный подтекст песни выражает гордость и решимость. Марли передает чувство уверенности и призыв к действию, обращаясь к молодому поколению с призывом сохранять свои культурные корни и бороться за свои права.


Музыка в Natty Dread характеризуется типичным для регги ритмом и использованием бас-гитары как ведущего инструмента. Дополнительные элементы, такие как ударные и клавишные, создают атмосферу, которая поддерживает лирическое содержание песни. Партии I-Three добавляют гармонии и глубины к вокалу Марли.

Настроение песни уверенное и вдохновляющее. Она побуждает слушателей к самосознанию и социальной активности. Музыкальные и лирические элементы сочетаются, чтобы создать атмосферу решимости и единства.


Марли использует множество метафор и символов, таких как dreadlock и Babylon, чтобы передать свои идеи. Дредлоки символизируют духовную стойкость и культурную идентичность, а Вавилон — репрессивное общество, против которого борются растафари.

Структура песни повторяющаяся, что характерно для регги. Это помогает усилить основные темы и делает песню легко запоминающейся. Повторение фраз и образов создает эффект единства и постоянства.


Песня Natty Dread оказала значительное влияние на развитие регги и популяризацию растафарианской философии. Она вдохновила многих молодых музыкантов и активистов на Ямайке и за ее пределами, способствуя формированию культурного и политического сознания.

Хотя Natty Dread не так часто перепевается, как некоторые другие песни Марли, ее влияние ощущается в различных жанрах и стилях. Многие регги-исполнители цитируют песню как источник вдохновения.

Для Боба Марли Natty Dread стала важной вехой, закрепив его статус как лидера и символа борьбы за права и свободу. Она укрепила его репутацию как артиста, который использует музыку как средство социальной и политической трансформации.


Песня Natty Dread является важной частью наследия Боба Марли, отражая его философию и приверженность к борьбе за свободу и справедливость. Она продолжает вдохновлять слушателей своей силой и актуальностью.

Сегодня Natty Dread остается актуальной, особенно в контексте борьбы за социальное равенство и культурное самосознание. Ее послание о сохранении культурных корней и сопротивлении несправедливости продолжает находить отклик в современном мире.

Перевод песни "Natty Dread"

Смерть, Натти Дред теперь (Натти Дред)
Дредлок Конго Бонго я (Натти Дред)
Натти Дредлок в Вавилоне (Натти Дред)
Дредлок Конго Бонго я (Натти Дред)
Эй! Дети, познайте свою культуру (Натти Дредлок)
И не оставайтесь там и не шутите, а-а, (Натти Дредлок)
Или битва станет жарче (Натти Дредлок)
И вы не получите ужин (Натти Дредлок)

Натти Дред, Натти Дред, теперь (Натти Дред)
Дредлок Конго Бонго я (Натти Дред)
Натти Дредлок в Вавилоне (Натти Дред)
Корни Натти, Натти Корни (Натти Дред)

Затем я иду по первой улице (Натти Дредлок)
А затем иду по второй улице, чтобы увидеть (Натти Дредлок)
Затем я шагал по третьей улице (Натти Дредлок)
И затем поговорил с одним Дредом на четвертой улице (Натти Дредлок)
Натти Дредлок на пятой улице (Натти Дредлок)
И затем я перепрыгнул один забор на шестую улицу (Натти Дредлок)
Я должен добраться до седьмой улицы (Натти Дредлок)
Натти Дредлок Бинги Бонго я (Натти Дред)
Натти дред, Натти Дред, теперь (Натти Дред)
Корни Натти Конго я (Натти Дред)

О, Натти Натти
Натти в 21,000 милях от дома, да!
О, Натти Натти
И это долгий путь
Для Натти быть далеко от дома

Не важно, что мир говорит (Натти Дред)
Я никогда не мог бы сбиться с пути (Натти Дред)
Просто как яркий и солнечный день (Натти Дред)
О, мы будем иметь все по-своему (Натти Дред)
Натти Дред, Натти Дредлок (Натти Дредлок)
Дредлок Конго Бонго я (Натти Дредлок)
Не важно, что мир говорит (Натти Дредлок)
И я буду иметь все по-своему (Натти Дредлок)
Натти Дред, Натти Дредлок

Уверены, что Вам будет это интересно: