О чем песня Bruce Springsteen - "Born In The U.S.A."?


Легендарная песня. Она является иконой в музыкальной истории, оказав огромное влияние на массовую культуру, вдохновляя поколения музыкантов и фанатов. Такие песни являются классикой и навсегда остаются в памяти слушателей.

95

Текст песни "Born In The U.S.A."


Born down in a dead man's town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that's been beat too much
'Til you spend half your life just coverin' up

Born in the U.S.A
I was born in the U.S.A
I was born in the U.S.A
Born in the U.S.A

Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man

Born in the U.S.A
I was born in the U.S.A
I was born in the U.S.A
I was born in the U.S.A

Come back home to the refinery
Hiring man says, 'Son if it was up to me'
Went down to see my V.A. man
He said, 'Son, don't you understand'

I had a brother at Khe Sanh
Fighting off the Viet Cong
They're still there, he's all gone
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now

Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I'm ten years burning down the road
Nowhere to run ain't got nowhere to go

Born in the U.S.A
I was born in the U.S.A. now
Born in the U.S.A
I'm a long gone Daddy in the U.S.A. now
Born in the U.S.A
Born in the U.S.A
Born in the U.S.A
I'm a cool rockin' Daddy in the U.S.A. now

Автор(ы) песни: Bruce Springsteen

Анализ песни "Born In The U.S.A."



Песня Born in the U.S.A. была написана Брюсом Спрингстином в 1982 году и выпущена в 1984 году в составе одноименного альбома. Она была создана в разгар экономических трудностей и политической напряженности в США, когда многие ветераны войны во Вьетнаме возвращались домой, сталкиваясь с отсутствием поддержки и несправедливостью.

Born in the U.S.A. занимает особое место в карьере Брюса Спрингстина. Она стала одним из его самых известных и коммерчески успешных произведений, укрепив его статус как рок-иконы. Альбом Born in the U.S.A. достиг первого места в чартах Billboard и оставался в хит-парадах более двух лет.

На момент выхода песня получила положительные отзывы критиков и широкую популярность среди публики. Однако многие слушатели неправильно интерпретировали ее как патриотический гимн, не понимая ее глубинного смысла и критического взгляда на американское общество.


Основная тема песни - это критика и разочарование в американской мечте. Брюс Спрингстин описывает тяжелую жизнь рабочего класса и несправедливость, с которой сталкиваются ветераны войны во Вьетнаме. Песня подчеркивает социальные и экономические проблемы, с которыми сталкиваются обычные американцы.

В песне используются яркие метафоры и образы. Например, строка Born down in a dead man's town создает образ заброшенного и безжизненного города. Образ like a dog that's been beat too much символизирует жестокое обращение и подавленность.

Эмоциональный подтекст песни глубоко трагичен и полон разочарования. Брюс Спрингстин передает чувства утраты, боли и несправедливости через свои лирические образы и вокал.


Песня характеризуется мощными гитарными риффами, энергичным ритмом и запоминающимся припевом. Использование синтезаторов придает песне характерный звук 80-х годов. Вокал Спрингстина наполнен страстью и искренностью.

Несмотря на яркий и энергичный звук, настроение песни глубоко меланхолично и критично. Оно создает контраст между внешним патриотизмом и внутренним разочарованием.


Брюс Спрингстин использует метафоры, символы и аллегории. Например, образ dead man's town символизирует упадок и безнадежность, а yellow man - враждебность и отчуждение во время войны во Вьетнаме.

Песня построена по классической форме куплет-припев, что делает ее легко запоминающейся. Повторение припева Born in the U.S.A. усиливает основной посыл песни и подчеркивает ее критический характер.


Песня оказала значительное влияние на музыку и культуру. Она стала своеобразным гимном для многих американцев, несмотря на свой критический посыл. Песня также вдохновила множество музыкантов и деятелей искусства на создание своих произведений, отражающих социальные проблемы.

Множество исполнителей перепевали Born in the U.S.A., включая таких известных музыкантов, как Джон Бон Джови и Джонни Кэш. Каждая интерпретация добавляла новые оттенки и аспекты в восприятие песни.

Для Брюса Спрингстина песня стала одной из ключевых в его репертуаре. Она укрепила его позицию как одного из ведущих рок-музыкантов своего времени и позволила ему привлечь внимание к важным социальным проблемам.


Born in the U.S.A. - это не просто патриотическая песня, а глубокая и критическая работа, отражающая социальные и экономические проблемы американского общества. Брюс Спрингстин использует метафоры, символы и мощные музыкальные элементы, чтобы передать свои чувства и мысли.

Песня остается актуальной и сегодня, так как многие из поднятых в ней проблем все еще существуют. Она напоминает нам о важности социальной справедливости и поддержки тех, кто столкнулся с трудностями. Born in the U.S.A. - это мощное произведение, которое продолжает вдохновлять и вызывать размышления.

Интересные факты о песне

Рабочее название этой песни было 'Vietnam'. Под названием 'Born In The U.S.A.' песня впервые была записана для включения в альбом 'Nebraska' в 1982 году. Та версия была мрачной в отличие от более жизнерадостной версии, которая позже стала частью одноименного альбома в 1984 году.
Согласно словам Брюса Спрингстина в книге 'Bruce Springsteen, Cultural Studies, and the Runaway American Dream', эта песня 'о человеке из рабочего класса, находящемся в состоянии духовного кризиса, в котором человек остается потерянным… Такое ощущение, что ему больше нечем связывать себя с обществом. Он изолирован от правительства. Изолирован от своей семьи… до такой степени, что ничего больше не имеет смысла.'

Перевод песни "Born In The U.S.A."

Рождён в мёртвом городке
Первый удар я получил, упав на землю
Ты становишься как избитый пёс
Пока не проводишь полжизни, просто прикрываясь

Рождён в США
Я рождён в США
Я рождён в США
Рождён в США

Попал в передрягу в родном городе
Так что мне дали в руки ружьё
Отправили в чужую страну
Чтоб убивать жёлтого человека

Рождён в США
Я рождён в США
Я рождён в США
Рождён в США

Вернулся домой на нефтезавод
Начальник сказал: 'Сынок, если бы это зависело от меня'
Сходил на прием к своему военному врачу
Он сказал: 'Сынок, разве ты не понимаешь'

У меня был брат в Хе Сан
Сражался с Вьетконгом
Они всё ещё там, а его уже нет
У него была любимая женщина в Сайгоне
Теперь у меня есть его фото в её объятиях

В тени тюрьмы
У газовых факелов нефтезавода
Я уже десять лет на этой дороге
Некуда бежать, некуда идти

Рождён в США
Я рождён в США сейчас
Рождён в США
Я давно ушедший папа в США сейчас
Рождён в США
Рождён в США
Рождён в США
Я крутой рок-н-ролльный папа в США сейчас

Уверены, что Вам будет это интересно: