О чем песня Bruce Springsteen - "John Henry"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "John Henry"


Well, John Henry was a little baby
Sitting on his daddy's knee
He picked up a hammer and
A little piece of steel
And cried, 'Hammer's going to
Be death of me, Lord, Lord
Hammer's going to be the death of me'

Now the captain he
Said to John Henry
'I'm going to bring that
Steam drill around
I'm going to bring that
Steam drill out on these tracks
I'm going to knock that
Steel on down, God, God
I'm going to knock that
Steel on down'

John Henry told his captain
'Lord, a man is nothing but a man
But before I let that steam drill
Beat me down
I'm going to die with a hammer
In my hand, Lord, Lord
I'll die with a hammer in my hand'

John Henry driving
On the right side
That steam drill driving
On the left
Says, 'Before I let your
Steam drill beat me down
I'm going to hammer
Myself to death, Lord, Lord
I'll hammer my fool self to death'

Well captain said to John Henry
'What is that storm I hear?'
John Henry said, 'That
Is no storm captain
That's just my hammer
In the air, Lord, Lord
That's just my hammer in the air'

John Henry said to his shaker
'Shaker, why don't you sing?
Because I'm swinging thirty pounds
From my hips on down
Yeah, listen to my cold steel
Ring, Lord Lord
Listen to my cold steel ring'

John Henry he hammered
In the mountains
His hammer was striking fire
But he worked so hard
It broke his heart
John Henry laid down his hammer
And died, Lord, Lord
John Henry laid down his hammer and died

Well, now John Henry
He had him a woman
By the name of Polly Ann
She walked out to those tracks
Picked up John Henry's hammer
Polly drove steel like a man, Lord, Lord
Polly drove that steel like a man

Well every, every Monday morning
When a blue bird he began to sing
You could hear John Henry
From a mile or more
You could hear John Henry's hammer
Ring, Lord, Lord
You can hear John Henry's hammer ring

You can hear John Henry's hammer
Ring, Lord, Lord
You can hear John Henry's hammer ring

Автор(ы) песни: Dp, Bruce Springsteen

Анализ песни "John Henry"



Песня 'John Henry' в исполнении Брюса Спрингстина основана на американской народной балладе, которая восходит к концу 19-го века. История Джона Генри, легендарного рабочего героя, олицетворяет борьбу человека против машины в эпоху индустриализации. Спрингстин включил эту песню в свой альбом 'We Shall Overcome: The Seeger Sessions' 2006 года, который состоял из каверов на народные песни, популяризованные Питом Сигером.

Для Брюса Спрингстина этот альбом стал значимым отходом от его оригинального материала, поскольку он сосредоточился на традиционной американской музыке. Исполняя 'John Henry', Спрингстин связывает свое творчество с наследием американского фольклора, что подчеркивает его интерес к социальным и трудовым темам.

Альбом 'We Shall Overcome: The Seeger Sessions' был положительно воспринят критиками, которые отметили искренность и энергию Спрингстина в интерпретации классических народных песен. Многие критики выделяли 'John Henry' как одну из ключевых композиций, отражающую дух альбома.


Главная тема песни 'John Henry' — это борьба человека с машиной, символизирующая конфликт между человеческим трудом и технологическим прогрессом. Джон Генри олицетворяет стойкость и решимость рабочего класса, который не желает уступать место машинам, несмотря на угрозу собственной жизни.

В песне использованы яркие образы: молот и сталь, которые символизируют физическую силу и труд. Джон Генри предстает как герой, который сражается не только с машиной, но и с неизбежностью изменений, которые она несет.

Эмоциональный подтекст песни наполнен чувством гордости и трагизма. Джон Генри осознает, что его усилия могут быть напрасными, но он все равно решает бороться до конца, что вызывает у слушателя глубокое уважение и сочувствие.


Музыкальное оформление песни включает в себя традиционные народные элементы, такие как банджо, скрипка и акустическая гитара. Эти инструменты придают песне аутентичность и глубину, подчеркивая ее корни в американской фольклорной традиции.

Настроение 'John Henry' сочетает в себе элементы трагизма и героизма. Энергичная мелодия и решительный ритм создают ощущение неукротимой силы и стойкости, что усиливает эмоциональное воздействие на слушателя.


Спрингстин использует метафоры и символы, такие как молот и сталь, чтобы подчеркнуть тему борьбы. Аллегории в песне олицетворяют конфликт между человеком и машиной, а повторение фраз подчеркивает решимость героя.

Композиционная структура песни построена на диалоге между Джоном Генри и его капитаном, что усиливает драматизм истории и позволяет слушателю глубже проникнуться переживаниями героя.


История Джона Генри стала символом борьбы рабочего класса и неоднократно использовалась в различных культурных контекстах. Песня Спрингстина сохраняет актуальность темы, напоминая о важности человеческого труда в эпоху технических изменений.

Помимо Брюса Спрингстина, песню 'John Henry' исполняли многие артисты, включая Джонни Кэша и Гарри Белафонте. Каждая интерпретация вносила в песню новые оттенки и значения.

Для Спрингстина 'John Henry' стала возможностью выразить свои взгляды на социальные и трудовые вопросы, укрепив его репутацию как артиста, который не боится затрагивать сложные темы.


Песня 'John Henry' в исполнении Брюса Спрингстина — это мощная интерпретация легендарной истории о стойкости человека перед лицом технологических перемен. Она подчеркивает важность сохранения человеческих ценностей в эпоху перемен.

Сегодня 'John Henry' остается актуальной, поскольку продолжает поднимать вопросы о роли человека в современном мире, о трудовых правах и о том, как технологии влияют на жизнь и работу людей.

Перевод песни "John Henry"

Ну, Джон Генри был маленьким ребенком
Сидел на коленях у своего отца
Он поднял молот и
Небольшой кусок стали
И закричал: 'Молот будет
Моей смертью, Господи, Господи
Молот будет моей смертью'

Теперь капитан он
Сказал Джону Генри
'Я принесу эту
Паровую дрель
Я выведу эту
Паровую дрель на эти рельсы
Я собью эту
Сталь, Боже, Боже
Я собью эту
Сталь'

Джон Генри сказал своему капитану
'Господи, человек ничто кроме человека
Но прежде чем я позволю этой паровой дрели
Победить меня
Я умру с молотом
В руке, Господи, Господи
Я умру с молотом в руке'

Джон Генри работает
С правой стороны
Эта паровая дрель работает
С левой
Говорит: 'Прежде чем я позволю вашей
Паровой дрели победить меня
Я забью себя
До смерти, Господи, Господи
Я забью себя до смерти'

Ну капитан сказал Джону Генри
'Что это за буря я слышу?'
Джон Генри сказал: 'Это
Не буря, капитан
Это просто мой молот
В воздухе, Господи, Господи
Это просто мой молот в воздухе'

Джон Генри сказал своему помощнику
'Помощник, почему ты не поешь?
Потому что я размахиваю тридцатью фунтами
От бедер вниз
Да, послушай, как звенит моя холодная сталь
Господи, Господи
Послушай, как звенит моя холодная сталь'

Джон Генри он ковал
В горах
Его молот высекал искры
Но он работал так усердно
Что у него разорвалось сердце
Джон Генри положил свой молот
И умер, Господи, Господи
Джон Генри положил свой молот и умер

Ну, теперь у Джона Генри
Была женщина
По имени Полли Энн
Она вышла на эти рельсы
Подняла молот Джона Генри
Полли работала сталью как мужчина, Господи, Господи
Полли работала этой сталью как мужчина

Ну, каждый, каждый понедельник утром
Когда синий дрозд начинал петь
Ты мог слышать Джона Генри
За милю или больше
Ты мог слышать, как звенит молот Джона Генри
Господи, Господи
Ты можешь слышать, как звенит молот Джона Генри

Ты можешь слышать, как звенит молот Джона Генри
Господи, Господи
Ты можешь слышать, как звенит молот Джона Генри

Уверены, что Вам будет это интересно: