О чем песня Celine Dion - " S'il Suffisait D'aimer "?
Celine Dion
Текст песни " S'il Suffisait D'aimer "
Je reve son visage, je decline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon decor
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
Mais comment font ces autres a qui tout reussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimeres aussi
Moi j'offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite
J'ai du sang dans mes songes, un petale seche
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versees
La vie n'est pas etanche, mon ile est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris meme en fermant
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible ou j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, presages des malheurs
Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce reve un monde
S'il suffisait d'aimer
[English translation:]
I dream of his face, I decline his body
And I imagine him living in my decor
I would have so much to tell him if I had known how to talk to him
How can I make him read my thoughts?
But how do the others who succeed all the time?
Tell me my arrors, my dreams too
I would offer my soul, my heart and all my time
But even if I give it all, all is not enough
If loving each other was enough, if loving was enough
If we would change things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would do a dream of this world, an eternity
I have blood in my dreams, a dried petal
When tears are gnawing at me that others shed
Life isn't waterproof, my island is under the wind
Doors let shouts come in even when shutting them off
In a garden the child, on a balcony flowers
My peaceful life where I can ear every heart beating
When the clouds are getting darker, sign of bad times
Which weapons reply to the countries of our fears?
If loving each other was enough, if loving was enough
If we would change things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would do a dream of this world, an eternity
If loving each other was enough, if loving was enough
If we could change things and start all over
If loving each other was enough, if loving was enough
We would make a world of this drean
If loving was enough
Автор(ы) песни: Jean-jacques Goldman, R Romanelli
Анализ песни " S'il Suffisait D'aimer "
Песня S'il Suffisait D'aimer была выпущена в 1998 году на одноименном альбоме Селин Дион. Этот альбом стал вторым франкоязычным альбомом певицы, выпущенным в 1990-х годах. Автором текста выступила Жан-Жак Гольдман, с которым Селин уже сотрудничала ранее. Альбом был записан в период, когда Селин Дион находилась на пике своей популярности, благодаря успеху таких хитов, как My Heart Will Go On.
Песня S'il Suffisait D'aimer заняла значимое место в карьере Селин Дион. Она подчеркнула лирическую и эмоциональную глубину исполнительницы, продемонстрировав её способность интерпретировать сложные темы на французском языке. Этот трек стал одним из самых узнаваемых во франкоязычном репертуаре певицы.
На момент выхода песня была тепло принята как критиками, так и публикой. Критики отметили лиричность и эмоциональную насыщенность композиции, а также мастерство Селин в исполнении на французском языке. Песня быстро завоевала популярность во франкоязычных странах и способствовала укреплению статуса Селин Дион как одной из ведущих мировых вокалисток.
Основная тема песни S'il Suffisait D'aimer заключается в размышлениях о любви и её силе. Текст исследует идею, что любовь могла бы изменить мир, если бы её было достаточно для решения всех проблем. Это философский взгляд на человеческие отношения и стремление к лучшему миру.
В песне используется множество образов и метафор, таких как 'кровь в моих снах' и 'сухой лепесток', которые создают сильные визуальные ассоциации и подчеркивают эмоциональную глубину. Эти образы помогают передать чувства тоски и надежды.
Эмоциональный подтекст песни выражает смесь грусти и оптимизма. Селин Дион передает чувства сожаления о недостаточности любви в мире, одновременно выражая надежду на возможность изменений. Песня затрагивает душевные переживания, близкие каждому человеку.
Музыка песни S'il Suffisait D'aimer отличается мелодичностью и гармонией, подкрепленной инструментами, такими как фортепиано и струнные. Их использование создает мягкую и чувственную атмосферу, дополняя лирическое содержание.
Общее настроение песни можно охарактеризовать как меланхоличное, но в то же время вдохновляющее. Она вызывает у слушателя чувство сопереживания и стремление к лучшему, погружая его в мир эмоциональных переживаний.
В текстах песен Селин Дион часто используются метафоры и символы, чтобы передать сложные чувства и идеи. В S'il Suffisait D'aimer присутствуют аллегории, связанные с природой и внутренними переживаниями, которые усиливают эмоциональное воздействие композиции.
Структура песни строится на чередовании куплетов и припевов, что создает динамическое развитие и позволяет акцентировать внимание на ключевых моментах лирики. Это способствует более глубокому восприятию и запоминаемости песни.
Песня S'il Suffisait D'aimer оказала значительное влияние на франкоязычную музыкальную сцену, став одной из важных работ в карьере Селин Дион. Она продолжает оставаться популярной и сегодня, служа источником вдохновения для многих исполнителей.
Несмотря на то, что песня не была перепета многочисленными известными артистами, она получила признание среди поклонников и неоднократно исполнялась на концертах и в телевизионных шоу.
Для Селин Дион песня S'il Suffisait D'aimer стала одной из ключевых в её франкоязычном репертуаре, укрепив её позиции как международной звезды и продемонстрировав её мастерство в интерпретации сложных лирических тем.
Песня S'il Suffisait D'aimer является ярким примером меланхоличной, но вдохновляющей лирики, в которой Селин Дион мастерски передает сложные эмоции и идеи. Она продолжает оставаться актуальной и популярной благодаря своему глубокому посылу и музыкальной красоте.
В современном мире, где вопросы любви и человечности остаются важными, S'il Suffisait D'aimer сохраняет свою актуальность, побуждая слушателей задуматься о значении любви и возможность её влияния на окружающий мир.
Перевод песни " S'il Suffisait D'aimer "
И я представляю его живущим в моем окружении
Я бы столько могла ему сказать, если бы умела говорить
Как заставить его прочитать мои мысли?
Но как делают это те, кто всегда успешен?
Скажите мне о моих ошибках, о моих мечтах тоже
Я бы отдала свою душу, свое сердце и все свое время
Но даже если я отдаю все, этого недостаточно
Если бы достаточно было любить, если бы достаточно было любить
Если бы мы могли изменить вещи немного, просто любя отдавать
Если бы достаточно было любить, если бы достаточно было любить
Я бы сделала из этого мира мечту, вечность
У меня кровь в мечтах, засохший лепесток
Когда слезы грызут меня, которые пролили другие
Жизнь не водонепроницаема, мой остров под ветром
Двери впускают крики, даже когда закрываются
В саду ребенок, на балконе цветы
Моя спокойная жизнь, где я слышу, как бьются все сердца
Когда облака темнеют, предвестники бед
Какие оружия отвечают странам наших страхов?
Если бы достаточно было любить, если бы достаточно было любить
Если бы мы могли изменить вещи немного, просто любя отдавать
Если бы достаточно было любить, если бы достаточно было любить
Я бы сделала из этого мира мечту, вечность
Если бы достаточно было любить, если бы достаточно было любить
Если бы мы могли изменить вещи и начать все сначала
Если бы достаточно было любить, если бы достаточно было любить
Мы бы сделали из этой мечты мир
Если бы достаточно было любить
Уверены, что Вам будет это интересно:
-
В чем смысл песни Whitney Houston - His Eye Is On The Sparrow?
Основная тема песни His Eye Is On The Sparrow заключается в вере и доверии к Богу. Лирика выражает уверенность в том, что Бог наблюдает и защищает каждого, даже такого маленького и незначительного, как воробей. Песня передает посыл о том, что в трудные времена не следует унывать, потому что Бог всегда рядом.
-
В чем смысл песни Barbra Streisand - His Love Makes Me Beautiful?
Основная тема песни His Love Makes Me Beautiful — это идея, что любовь возлюбленного делает женщину красивой. Песня подчеркивает, что истинная красота исходит из любви и обожания, которые женщина получает от своего партнера. Это концепция, которая часто встречается в романтической литературе и музыке.
-
В чем смысл песни Andrea Bocelli - Historia De Amor?
Тематика песни Historia De Amor вращается вокруг темы любви, её непредсказуемости и силы. Песня затрагивает тему эмоциональной глубины и переживаний, связанных с любовью, что делает её близкой и понятной многим слушателям.