О чем песня David Bowie - "I Have Not Been To Oxford Town"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "I Have Not Been To Oxford Town"


Baby Grace is the victim
She was 14 years of age
And the wheels are turning, turning
For the finger points at me

(All's well)
But I have not been to Oxford Town
(All's well)
No I have not been to Oxford Town

Toll the bell
Pay the private eye
(All's well)
20th century dies

And the prison priests are decent
My attorney seems sincere
I fear my days are numbered
Lord get me out of here

(Here) (All's well)
But I have not been to Oxford Town
(All's well)
But I have not been to Oxford Town

Toll the bell
Pay the private eye
(All's well)
20th century dies

This is your shadow on my wall
This is my flesh and blood
This is what I could've been

And the wheels are turning and turning
As the Twentieth Century dies
If I had not ripped the fabric
If time had not stood still
If I had not met Ramona
If I'd only paid my bill

(All's well)
I have not been to Oxford Town
(All's well)
But I have not been to Oxford Town

Toll the bell
Pay the private eye
(All's well)
20th century dies

This is my bunk with two sheets
This is my food though foul
This is what I could have been

Toll the bell
Pay the private eye
(All's well)
20th Century dies
Toll the bell
Pay the private eye
(All's well)
20th century dies
(All's well)
20th century dies
(All's well)

All's well, all's well
Toll the bell
Pay the private eye
(All's well)
20th century dies
Toll the bell
Pay the private eye
(All's well)
20th century dies

Автор(ы) песни: David Bowie, Brian Peter George Eno

Анализ песни "I Have Not Been To Oxford Town"



Песня I Have Not Been To Oxford Town была написана Дэвидом Боуи и выпущена в 1995 году в альбоме 1. Outside. Этот альбом задумывался как концептуальная работа, посвященная теме искусства и криминала в конце XX века. Основой для альбома стал сценарий, написанный Боуи совместно с Брайаном Ино, с которым он возобновил сотрудничество спустя почти два десятилетия после своей знаменитой Берлинской трилогии.
Альбом был частью предполагаемой серии, охватывающей темы искусства, технологии и преступлений, хотя последующие альбомы так и не были реализованы.

Песня I Have Not Been To Oxford Town занимает особое место в каталоге Боуи как часть его возвращения к более экспериментальному и авангардному звучанию. Этот период ознаменовался отходом от коммерчески успешных, но более мейнстримных работ 80-х годов. Альбом 1. Outside был попыткой артиста вновь исследовать и расширять границы музыкального и лирического контента, что стало характерной чертой его творчества в 70-х.

На момент выхода альбом 1. Outside получил смешанные отзывы. Некоторые критики высоко оценили его концептуальную амбициозность и возвращение к экспериментальным корням, тогда как другие посчитали его чересчур сложным и не всегда доступным. Тем не менее, со временем альбом приобрел культовый статус среди поклонников Боуи и критиков, которые оценили его вклад в развитие концептуальной музыки.


Песня I Have Not Been To Oxford Town в первую очередь отражает чувство изоляции и отчуждения. Основная тема — это поиск идентичности и осознание себя в меняющемся мире. Упоминания о судебных процессах и 20-м веке создают ощущение конца эпохи и личного кризиса. В тексте также присутствует мотив сожаления по поводу упущенных возможностей и неправильных решений, что отражено в строчках о 'разорванной ткани времени'.

Лирические образы в песне включают в себя мистического персонажа Бэби Грейс, которая становится жертвой, и судебной системы, обвиняющей рассказчика. Элементы, такие как 'тень на стене' и 'плоть и кровь', создают визуальные и эмоциональные метафоры внутренней борьбы и самоанализа. Упоминания о '20-м веке' и 'приватном детективе' усиливают атмосферу загадки и неопределенности.

Песня выражает чувство тревоги и беспокойства, ощущение неизбежности событий, которые нельзя изменить. Эмоциональный подтекст также включает в себя сожаление и страх перед последствиями своих действий, а также глубокое желание избежать наказания и найти выход из сложной ситуации.


Музыка в I Have Not Been To Oxford Town сочетает в себе элементы арт-рока и электронной музыки, характерные для альбома 1. Outside. Использование синтезаторов вместе с традиционными инструментами создает атмосферу напряженности и неопределенности. Ритмическая структура и мелодия дополняют лирический контент, усиливая чувства изоляции и беспокойства.

Общее настроение песни можно описать как меланхоличное и интроспективное. Оно вызывает у слушателя чувство задумчивости и заставляет размышлять о личной ответственности и последствиях своих действий. Песня также вызывает чувство ностальгии по ушедшей эпохе и страх перед будущим.


В песне используются метафоры и символы, такие как 'колеса, которые вращаются' и '20-й век умирает', чтобы передать чувство неизбежности изменений. Аллегории в виде судебного разбирательства и персонажа Бэби Грейс добавляют глубины и сложной динамики в повествование, подчеркивая чувство вины и ответственности.

Композиция песни построена на повторяющихся мотивах и рефренах, что создает циклическое ощущение и подчеркивает тему времени и постоянного возвращения к прошлому. Структура песни способствует усилению драматического эффекта, делая её более запоминающейся и эмоционально насыщенной.


Песня I Have Not Been To Oxford Town вместе с альбомом 1. Outside внесла значительный вклад в развитие концептуальной музыки и укрепила репутацию Боуи как новатора. Альбом оказал влияние на последующее поколение музыкантов, вдохновляя их на создание более сложных и многослойных произведений.

На сегодняшний день песня не имеет большого количества известных кавер-версий, что может быть связано с её сложной структурой и глубоким концептуальным содержанием. Однако она остается популярной среди поклонников Боуи и часто исполняется на трибьют-концертах.

Песня и альбом в целом укрепили позицию Боуи как одного из самых влиятельных и смелых артистов в музыкальной индустрии. Они позволили ему вернуться к истокам своей карьеры, связав прошлое с настоящим и будущим его творчества.


I Have Not Been To Oxford Town является значимой работой в творчестве Дэвида Боуи, отражающей его стремление к экспериментам и исследованию сложных тем. Песня затрагивает вопросы идентичности, ответственности и неизбежности изменений, используя сложные лирические образы и музыкальные решения.

Несмотря на то, что песня была выпущена в 1995 году, её темы остаются актуальными и сегодня. Вопросы, связанные с личной ответственностью и поиском себя в мире, который постоянно меняется, продолжают волновать людей. Творчество Боуи, как всегда, предлагает богатую пищу для размышлений и вдохновения для новых поколений слушателей.

Перевод песни "I Have Not Been To Oxford Town"

Бэби Грейс – жертва
Ей было 14 лет
И колеса крутятся, крутятся
И пальцем указывают на меня

(Все хорошо)
Но я не был в Оксфордтауне
(Все хорошо)
Нет, я не был в Оксфордтауне

Звони в колокол
Заплати частному детективу
(Все хорошо)
20-й век умирает

И тюремные священники порядочны
Мой адвокат кажется искренним
Я боюсь, мои дни сочтены
Господи, выведи меня отсюда

(Здесь) (Все хорошо)
Но я не был в Оксфордтауне
(Все хорошо)
Но я не был в Оксфордтауне

Звони в колокол
Заплати частному детективу
(Все хорошо)
20-й век умирает

Это твоя тень на моей стене
Это моя плоть и кровь
Это то, чем я мог бы быть

И колеса крутятся и крутятся
Когда конец двадцатого века
Если бы я не разорвал ткань
Если бы время не остановилось
Если бы я не встретил Рамону
Если бы я только оплатил счет

(Все хорошо)
Я не был в Оксфордтауне
(Все хорошо)
Но я не был в Оксфордтауне

Звони в колокол
Заплати частному детективу
(Все хорошо)
20-й век умирает

Это моя койка с двумя простынями
Это моя еда, хоть и плоха
Это то, чем я мог бы быть

Звони в колокол
Заплати частному детективу
(Все хорошо)
20-й век умирает
Звони в колокол
Заплати частному детективу
(Все хорошо)
20-й век умирает
(Все хорошо)
20-й век умирает
(Все хорошо)

Все хорошо, все хорошо
Звони в колокол
Заплати частному детективу
(Все хорошо)
20-й век умирает
Звони в колокол
Заплати частному детективу
(Все хорошо)
20-й век умирает

Уверены, что Вам будет это интересно: