О чем песня Frank Sinatra - "Rudolph The Red-Nosed Reindeer"?


Песня стала крупным хитом. Она не только была популярна в чартах, но и оказала существенное влияние на массовую культуру, определяя музыкальные тренды и становясь частью глобального музыкального наследия.

75

Текст песни "Rudolph The Red-Nosed Reindeer"


(Rudolph)
(Rudolph)

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows

All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudy
Join in any reindeer games

Then, one foggy Christmas Eve
Santa came to say
'Rudolph with your nose so bright
Won't you guide my sleigh tonight?'

Then, how the reindeer loved him
As they shouted out with glee
Rudy the Red-Nosed Reindeer
You'll go down in history

Rudolph the Red Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows

All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games

Then, one foggy Christmas Eve
Santa came to say
'Rudolph mit your nose so bright
Won't you guide mein sleigh tonight?'

Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee
Rudy the Red-Beaked Reindeer
You'll go down in history

(Rudolph)
(Rudolph)
(Rudolph)

Автор(ы) песни: Johnny Marks

Анализ песни "Rudolph The Red-Nosed Reindeer"



Песня Rudolph the Red-Nosed Reindeer была написана Джонни Марксом в 1949 году. История Рудольфа, красноносого оленя, изначально появилась в 1939 году, когда Роберт Л. Мэй, сотрудник розничной компании Montgomery Ward, создал её как часть рекламной кампании. Композиция Маркса быстро стала популярной и была записана многими исполнителями, но именно версия Дина Мартина стала одной из самых известных.

Для Дина Мартина, известного своим бархатным голосом и харизмой, Rudolph the Red-Nosed Reindeer стала частью рождественского репертуара, укрепляющего его статус как исполнителя праздничных песен. Песня вошла в альбомы Мартина, посвящённые Рождеству, и стала одной из его визитных карточек в этом жанре.

Песня была тепло принята как критиками, так и публикой. Лёгкость мелодии и позитивный посыл сделали её любимой в рождественский период. Критики отмечали, что песня удачно сочетает в себе элементы детской сказки и взрослой ностальгии.


Песня рассказывает историю оленя Рудольфа, которого из-за его необычного носа изначально не принимали другие олени. Однако его уникальность становится ключевой в спасении Рождества, когда Санта просит его возглавить упряжку в туманную ночь. Основной посыл песни — принятие и признание индивидуальности, а также важность каждого в обществе.

Образ Рудольфа — символизирует тех, кто отличается от остального общества, сталкиваясь с непониманием и отторжением. Санта-Клаус, обращаясь к Рудольфу, представляет собой фигуру, признающую и ценящую уникальные качества, которые другие игнорируют или осмеивают.

Песня передаёт эмоции, связанные с изоляцией и последующим признанием. Она вызывает чувство сострадания к Рудольфу, а затем радость от его триумфа и признания. Это история о надежде и переменах, которая находит отклик в сердцах слушателей.


Мелодия песни лёгкая и запоминающаяся, с использованием рождественских колокольчиков и струнных инструментов, создающих атмосферу праздника. Гармония проста, что делает её доступной и привлекательной для всех возрастов.

Общее настроение песни — радостное и оптимистичное. Она создаёт атмосферу праздника и чуда, напоминая о важности доброты и принятия. Эмоциональное воздействие усиливается благодаря тёплому исполнению Дина Мартина.


В песне широко используются метафоры и символы, такие как светящийся нос Рудольфа, который символизирует уникальные качества человека. Аллегория оленя, не принятого обществом, служит мощным инструментом для передачи идеи о необходимости принятия и толерантности.

Композиционно песня построена в форме простой истории с началом, кульминацией и счастливым финалом. Это делает её лёгкой для восприятия и запоминания, что особенно важно для детской аудитории.


Rudolph the Red-Nosed Reindeer стала неотъемлемой частью рождественской культуры. Она вдохновила на создание многочисленных мультфильмов, книг и театральных постановок, укрепив свой статус как классики рождественского репертуара.

Песня была перепета множеством известных исполнителей, включая Фрэнка Синатру, Эллу Фицджеральд и Бинга Кросби. Каждая версия привносила что-то новое, сохраняя при этом дух оригинала.

Для Дина Мартина песня стала одним из символов его рождественского наследия. Она помогла ему укрепить позиции как одного из ведущих исполнителей праздничной музыки, продолжая оставаться популярной и после его смерти.


Rudolph the Red-Nosed Reindeer — это песня, которая объединяет простоту детской сказки с глубокой темой принятия и признания. Она продолжает вдохновлять и радовать поколения слушателей своим универсальным посылом и праздничным настроением.

Несмотря на годы, песня остаётся актуальной и востребованной, особенно в период рождественских праздников. Её послание о принятии и ценности индивидуальности находит отклик и в современном обществе, делая её важной частью культурного наследия.

Перевод песни "Rudolph The Red-Nosed Reindeer"

(Рудольф)
(Рудольф)

Рудольф, олень с красным носом
Был нос у него как фонарь
И если бы ты его увидел
Ты бы тоже сказал, что он яркий

Все остальные олени
Смеялись и дразнили его
Они никогда не пускали бедного Руди
Играть в оленьи игры

Но однажды в туманную ночь Рождества
Санта пришел и сказал
'Рудольф, с твоим носом таким ярким
Не поведешь ли ты мои сани сегодня?'

Тогда, как олени полюбили его
И закричали от радости
Руди, олень с красным носом
Ты войдешь в историю

Рудольф, олень с красным носом
Был нос у него как фонарь
И если бы ты его увидел
Ты бы тоже сказал, что он яркий

Все остальные олени
Смеялись и дразнили его
Они никогда не пускали бедного Рудольфа
Играть в оленьи игры

Но однажды в туманную ночь Рождества
Санта пришел и сказал
'Рудольф, с твоим носом таким ярким
Не поведешь ли ты мои сани сегодня?'

Тогда, как олени полюбили его
И закричали от радости
Руди, олень с красным клювом
Ты войдешь в историю

(Рудольф)
(Рудольф)
(Рудольф)

Уверены, что Вам будет это интересно: