О чем песня Diana Ross - "Happy Xmas (War Is Over)"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "Happy Xmas (War Is Over)"


So this is christmas
And what have you done
Another year's over
New one's just begun
So this is christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young

A merry, merry christmas
And a happy new year
Let's hope it's a good one
Without any fear

So this is christmas
For weak and for strong
The rich and the poor ones
The road is so long
So happy christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

A merry, merry christmas
And a happy new year
Let's hope it's a good one
Without any fear

A merry, merry christmas
And a happy new year
Let's hope it's a good one
Without any fear

War is over
War is over
War is over now

Анализ песни "Happy Xmas (War Is Over)"



Песня Happy Xmas (War Is Over) была впервые выпущена Джоном Ленноном и Йоко Оно в 1971 году. Она стала частью их антивоенной кампании, направленной против войны во Вьетнаме. Песня появилась как часть более широкой мирной инициативы, включавшей плакаты с надписью 'War is Over! If You Want It' в крупных городах по всему миру. Песня Дианы Росс является кавером на оригинал Леннона и была выпущена в 1994 году в её альбоме A Very Special Season, что подчеркнуло её стремление внести свой вклад в продвижение мира и гармонии.

Для Дианы Росс эта песня стала частью её рождественского репертуара, который был важен для её карьеры в девяностых. Выпуская такие песни, Росс стремилась передать послание мира и единства, что резонировало с её образом как артиста, стремящегося к социальной гармонии и объединению людей.

Реакция на исполнение Дианы Росс была положительной, так как её версия добавила в песню элементы соул и ритм-н-блюза, что придало композиции более теплый и эмоциональный оттенок. В то же время, критики отмечали, что её версия не утратила антивоенный посыл и стала актуальной в контексте продолжающихся конфликтов в мире.


Основная тема песни заключается в призыве к миру и единству. Фраза 'Война окончена, если вы этого хотите' подчеркивает идею о том, что мир в руках каждого человека и что коллективные усилия могут привести к прекращению конфликтов. Песня также обращается к теме самоанализа, призывая слушателя задуматься о прошедшем годе и своих действиях.

В песне использованы образы, символизирующие разнообразие и единство: 'для слабых и сильных, богатых и бедных, черных и белых, желтых и красных'. Эти образы подчеркивают, что мир и счастье доступны для всех, независимо от социального статуса, расы или происхождения.

Эмоциональный подтекст песни проникнут надеждой и оптимизмом, несмотря на её антивоенную направленность. Песня вызывает у слушателя чувство теплоты и призывает к надежде на лучшее будущее, свободное от страха.


Версия Дианы Росс отличается мягкими и обволакивающими аранжировками, которые включают в себя элементы соула и ритм-н-блюза. Использование струнных инструментов и хора создаёт атмосферу торжественности и тепла, усиливая эмоциональное воздействие песни.

Общее настроение песни можно описать как светлое и обнадеживающее. Она вызывает чувство спокойствия и надежды на лучшее будущее, что делает её особенно подходящей для праздничного сезона.


В песне используются метафоры и символы, такие как 'дорога так длинна', которые подчеркивают трудный путь к миру и гармонии. Также присутствуют аллюзии на расовые и социальные различия, что усиливает послание о необходимости единства.

Композиционная структура песни проста и повторяющаяся, что делает её легко запоминающейся и доступной для широкого круга слушателей. Повторение фразы 'War is over' усиливает её послание и придаёт песне медитативный характер.


Песня Happy Xmas (War Is Over) стала гимном мира и продолжает вдохновлять артистов и слушателей по всему миру. Она остается актуальной в контексте современных конфликтов и служит напоминанием о важности стремления к миру.

Множество исполнителей перепевали эту песню, включая Селин Дион, Нила Даймонда и Мелиссу Этеридж. Каждая интерпретация вносила что-то новое, сохраняя при этом основное послание Леннона и Оно.

Для Дианы Росс песня стала частью её музыкального наследия, подчеркивая её стремление к социальной гармонии и миру. Она укрепила её репутацию как артиста, заботящегося о социальных и культурных проблемах.


Песня Happy Xmas (War Is Over) в исполнении Дианы Росс сохраняет свой антивоенный и объединяющий посыл, предлагая слушателям задуматься о мире и своих действиях. Её исполнение добавляет тепло и эмоциональную глубину, подчеркивая важность надежды и единства.

Сегодня песня по-прежнему актуальна, напоминая о необходимости стремления к миру и единству в современном мире. Её послание о том, что 'война окончена, если вы этого хотите', остаётся важным для всех, кто стремится к гармонии и лучшему будущему.

Перевод песни "Happy Xmas (War Is Over)"

Итак, это Рождество
И что ты сделал
Ещё один год закончился
Новый только начался
Итак, это Рождество
Надеюсь, тебе весело
Близкие и дорогие
Старые и молодые

Веселого, веселого Рождества
И счастливого Нового года
Давайте надеяться, что он будет хорошим
Без всякого страха

Итак, это Рождество
Для слабых и сильных
Богатых и бедных
Дорога так длинна
Счастливого Рождества
Для чёрных и белых
Для жёлтых и красных
Давайте прекратим все сражения

Веселого, веселого Рождества
И счастливого Нового года
Давайте надеяться, что он будет хорошим
Без всякого страха

Веселого, веселого Рождества
И счастливого Нового года
Давайте надеяться, что он будет хорошим
Без всякого страха

Война закончилась
Война закончилась
Война закончилась, сейчас

Уверены, что Вам будет это интересно: