О чем песня Edith Piaf - " Les Amants De Venise "?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

35

Текст песни " Les Amants De Venise "


Elle lui disait: 'On se croirait à Venise
Où les ruisseaux débordaient d'une eau grise...'
Comme il pleuvait... Comme il pleuvait...
Elle lui disait: 'On se croirait en gondole,
J'entends ton coeur qui joue sa barcarolle.'
Comme il pleuvait... Comme il pleuvait...

Ils étaient là, blottis dans leur roulotte
Avec la nuit et l'orage à la porte.

Elle lui disait: 'On se croirait à Venise.'
Il répondait: 'Mais on est à Venise!'
Comme ils s'aimaient... Comme ils s'aimaient...
Voici les feux scintillant par centaines,
La jolie nuit bariolée de lanternes.
Ferme les yeux...
Tu verras mieux...

Mais on ne voyait qu'un pauvre réverbère
Qui n'éclairait même pas leur misère
Et tout là-bas, au coin de la rue,
Une petite plaque d'un bleu pâli,
Où l'on voyait, écrit dessus:
'Porte d'Italie'...

La-la-la...

Автор(ы) песни: Jacques Plante, Marguerite Monnot

Анализ песни " Les Amants De Venise "



Песня Les Amants De Venise была написана в послевоенный период, когда Эдит Пиаф активно выступала и записывала музыку, которая отражала сложные эмоции и переживания послевоенной Франции. Это время характеризуется экономическими трудностями и социальной нестабильностью, но также и возрождением культуры и искусства.

Эдит Пиаф, известная как 'Маленький воробей', была символом французской песни и шансонье. Les Amants De Venise занимает важное место в её репертуаре, отражая её способность передавать глубокие чувства и эмоции. Эта песня дополняет её известные работы, такие как La Vie en Rose и Non, Je Ne Regrette Rien, сохраняя характерную для неё меланхоличную и романтическую атмосферу.

На момент выхода песня получила положительные отзывы за её эмоциональную глубину и лирическую поэзию. Критики хвалили Пиаф за её способность передавать искренние чувства через музыку, а публика, верная ей, приняла песню с энтузиазмом.


Песня Les Amants De Venise исследует тему любви и иллюзий, рисуя образ влюблённых, которые видят Венецию в своём воображении, несмотря на их бедственное положение. Это метафора о силе любви преодолевать трудности и создавать собственный мир, даже если окружающая реальность мрачна.

Основные образы в песне включают Венецию и гондолу, которые символизируют романтику и мечты. Сравнение дождя с венецианскими каналами создает атмосферу замкнутости и уюта, несмотря на внешние невзгоды. В конце песни реальность возвращает нас к 'Порта д’Италия', подчеркивая контраст между мечтой и действительностью.

Эмоции в песне колеблются между надеждой и меланхолией. Пиаф передает чувство отчаянной любви, которая стремится к красоте и счастью, вопреки внешним обстоятельствам. Это история о том, как любовь может служить убежищем и источником вдохновения в трудные времена.


Музыка песни поддерживает ее лирическое содержание. Мелодия нежная и меланхоличная, с акцентом на струнные инструменты и аккордеон, что создает атмосферу ностальгии и романтики. Гармония проста, но эффективна, подчеркивая эмоции текста.

Общее настроение песни — это смесь грусти и мечтательности. Она вызывает чувство трогательной уязвимости и надежды, заставляя слушателя задуматься о силе любви и иллюзий в жизни человека.


Пиаф использует метафоры, такие как 'гондола' и 'Венеция', чтобы создать образы романтики и мечты. Символика дождя и уличного фонаря усиливает чувство изоляции и реальности, противопоставляя их иллюзорной Венеции в воображении влюблённых.

Песня имеет традиционную структуру куплетов и припева, что позволяет слухачу легко следовать за историей. Композиция способствует усилению эмоционального воздействия, начиная с мечтательного вступления и заканчивая более мрачной, но трогательной концовкой.


Les Amants De Venise продолжает вдохновлять многих исполнителей и слушателей своей поэтичностью и эмоциональной глубиной. Она укрепила репутацию Эдит Пиаф как выдающегося интерпретатора человеческих чувств и переживаний.

Хотя песня не столь широко перепевалась, как некоторые другие работы Пиаф, её влияние ощущается в романтических балладах и шансонье по всему миру.

Песня укрепила позиции Пиаф как одной из самых значимых фигур французской музыки, подчеркнув её уникальную способность передавать сложные эмоции через музыку и текст.


Песня Les Amants De Venise Эдит Пиаф — это глубокая и трогательная история о любви, иллюзий и реальности. Через метафоры и музыкальное сопровождение она передает сложные эмоции, оставляя значительное впечатление на слушателя.

Эта песня остается актуальной и сегодня, так как вопросы любви и стремления к красоте в трудные времена универсальны и вечны. Творчество Пиаф продолжает вдохновлять новые поколения слушателей, сохраняя её наследие в музыкальной культуре.

Перевод песни " Les Amants De Venise "

Она ему сказала: «Словно мы в Венеции,
Где ручьи залиты серой водой...»
Как лил дождь... Как лил дождь...
Она ему сказала: «Словно мы в гондоле,
Слышу, как твое сердце баркаролу поет.»
Как лил дождь... Как лил дождь...

Они были там, в своей кибитке,
С ночью и грозой у дверей.

Она ему сказала: «Словно мы в Венеции.»
Он ответил: «Но мы в Венеции!»
Как они любили... Как они любили...
Вот огни, сверкающие сотнями,
Красивую ночь, украшенную фонарями.
Закрой глаза...
Ты увидишь лучше...

Но они видели только бедный фонарь,
Который даже не освещал их нищету,
И далеко там, на углу улицы,
Маленькую табличку бледно-голубого цвета,
Где было написано:
«Порт д’Италия»...

Ла-ла-ла...

Уверены, что Вам будет это интересно: