О чем песня Edith Piaf - " Les Trois Cloches "?


Песня стала крупным хитом. Она не только была популярна в чартах, но и оказала существенное влияние на массовую культуру, определяя музыкальные тренды и становясь частью глобального музыкального наследия.

75

Текст песни " Les Trois Cloches "


Village au fond de la vallée
Comme égaré, presque ignoré
Voici qu'en la nuit étoilée
Un nouveau-né nous est donné
Jean-François Nicot il se nomme
Il est joufflu, tendre et rosé
À l'église, beau petit homme,
Demain tu seras baptisé

Une cloche sonne, sonne
Sa voix d'écho en écho
Dit au monde qui s'étonne:
«C'est pour Jean-François Nicot»
C'est pour accueillir une âme
Une fleur qui s'ouvre au jour
À peine, à peine une flamme
Encore faible qui réclame
Protection, tendresse, amour

Village au fond de la vallée
Loin des chemins, loin des humains
Voici qu'après dix-neuf années
Cœur en émoi, le Jean-François
Prend pour femme la douce Élise
Blanche comme fleur de pommier
Devant Dieu, dans la vieille église
Ce jour il se sont mariés

Toutes les cloches sonnent, sonnent
Leurs voix d'écho en écho
Merveilleusement couronnent
La noce à François Nicot
«Un seul cœur, une seule âme»,
Dit le prêtre, «et pour toujours
Soyez une pure flamme
Qui s'élève et qui proclame
La grandeur de votre amour»

Village au fond de la vallée
Des jours, des nuits, le temps a fui
Voici qu'en la nuit étoilée
Un cœur s'endort, François est mort...
Car toute chair est comme l'herbe
Elle est comme la fleur des champs
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes,
Hélas tout va se desséchant

Une cloche sonne, sonne
Elle chante dans le vent
Obsédante et monotone
Elle redit aux vivants:
«Ne tremblez pas cœurs fidèles
Dieu vous fera signe un jour!
Vous trouverez sous son aile
Avec la vie éternelle
L'éternité de l'amour»

Автор(ы) песни: Jean Villard

Анализ песни " Les Trois Cloches "



Песня *Les Trois Cloches* была написана в 1939 году Жаном Вилларом и композитором Жаном-Франсуа Мориа. Изначально она была исполнена трио *Les Compagnons de la Chanson*. Однако наибольшую известность песня получила благодаря версии Эдит Пиаф, записанной в 1945 году. Эта песня была выпущена вскоре после окончания Второй мировой войны, что добавило ей особого эмоционального значения в контексте поствоенного возрождения и надежды.

Для Эдит Пиаф *Les Trois Cloches* стала одной из знаковых песен, закрепивших её статус как великой исполнительницы французского шансона. В её исполнении песня приобрела особую глубину и эмоциональность, что позволило ей стать частью золотого фонда французской музыки.

На момент выхода песня была тепло встречена и критиками, и публикой. Её воспринимали как символ новой надежды и возрождения, что было особенно актуально в послевоенный период. В музыковедческих кругах подчеркивалась сила вокального исполнения Пиаф и её способность передать глубокие эмоции через музыку.


Песня *Les Trois Cloches* рассказывает о цикле жизни человека, начиная с его рождения, через брак, и заканчивая смертью. Основной посыл песни заключается в неизбежности жизненного пути, который сопровождается радостями и печалями. Это размышление о смысле жизни, её красоте и быстротечности.

В песне используются яркие образы, такие как деревня, церковь и колокола, которые символизируют этапы жизни. Колокола становятся центральным лейтмотивом, обозначая важные моменты в жизни главного героя, Жан-Франсуа Нико.

Эмоциональный подтекст песни многослоен. Она передает как радость от рождения и брака, так и грусть от неизбежности смерти. Пиаф удается передать эти чувства через свою уникальную манеру исполнения, оставляя сильное впечатление на слушателей.


Музыка песни сочетает в себе элементы французского шансона и народной музыки. Использование органа и хора придает песне церковное звучание, усиливая её духовную составляющую. Мелодия плавная и торжественная, что подчеркивает её лирический характер.

Общее настроение песни — это смесь ностальгии и торжественности. Она вызывает у слушателя чувство умиротворения и размышления о жизни, её смысле и конечности. Пиаф мастерски передает эти чувства, делая песню глубоко трогательной.


В песне используются метафоры и символы, такие как колокола, которые обозначают жизненные этапы. Аллегория жизни как деревни в долине создает образ изолированного мира, где каждый этап жизни сопровождается звуком колоколов.

Композиционно песня разделена на три части, каждая из которых посвящена одному из этапов жизни: рождению, браку и смерти. Каждая часть начинается с описания деревни и сопровождается звучанием колоколов, что создает цикличность и завершенность.


Песня *Les Trois Cloches* стала не только популярным хитом, но и важной частью культурного наследия Франции. Она оказала влияние на развитие французского шансона и была переведена на многие языки, что сделало её доступной международной аудитории.

Песня была перепета многими исполнителями, включая Эдит Пиаф и её же трио *Les Compagnons de la Chanson*. Также существовало несколько англоязычных версий, включая известную интерпретацию американской группы *The Browns* под названием *The Three Bells*.

Для Эдит Пиаф эта песня стала важным этапом в её карьере, так как она показала её мастерство в передаче сложных эмоций и глубоких смыслов через музыку. Успех этой песни укрепил её репутацию как одной из величайших исполнительниц своего времени.


*Les Trois Cloches* — это мощная и трогательная песня, которая исследует человеческую жизнь через призму символизма и метафор. Она отличается глубоким эмоциональным подтекстом и мастерским исполнением Эдит Пиаф, что делает её вечной классикой.

Сегодня *Les Trois Cloches* остаётся актуальной благодаря своим универсальным темам и способности вызывать эмоции у слушателей. В наше время песня может служить напоминанием о ценности жизни и важности каждого её момента.

Перевод песни " Les Trois Cloches "

Деревушка в глубине долины
Как будто потеряна, почти не видна
Вот в ночи, что звездами полна,
Родился младенец у нас.
Жан-Франсуа Нико его имя,
Он пухленький, нежный и розовый.
В церковь, милый малыш,
Завтра тебя принесут крестить.

Колокол звонит, звонит
Голос его эхом летит,
Миру, в удивлении стоящему, говорит:
«Это для Жан-Франсуа Нико»
Это, чтобы душу принять
Цветок, распускающийся в день,
Едва, едва лишь пламя,
Что еще слабое, хочет
Защиты, нежности, любви.

Деревушка в глубине долины
Вдали от дорог, вдали от людей
Вот спустя девятнадцать лет
Сердце волнуется, Жан-Франсуа
Берет в жены нежную Элизу,
Белую, как цвет яблони.
Пред Богом, в старой церкви
Сегодня они обвенчались.

Все колокола звонят, звонят
Голоса их эхом летят
Великолепно коронуют
Свадьбу Франсуа Нико
«Одно сердце, одна душа»,
Говорит священник, «и навсегда
Будьте чистым пламенем,
Что поднимается и провозглашает
Величие вашей любви»

Деревушка в глубине долины
Дни, ночи, время прошло
Вот в ночи, что звездами полна,
Сердце уснуло, Франсуа умер...
Ибо всякая плоть как трава
Она как цветок полей
Колосья, плоды зрелые, букеты и снопы,
Увы, всё засыхает.

Колокол звонит, звонит
Он поет на ветру
Навязчиво и монотонно
Он говорит живым:
«Не бойтесь, верные сердца,
Бог даст вам знак однажды!
Вы найдете под его крылом
С вечной жизнью
Вечность любви»

Уверены, что Вам будет это интересно: