О чем песня Ed Sheeran - "Fairytale Of New York"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "Fairytale Of New York"


It was Christmas Eve, babe
In the drunk tank
An old man said to me
'Won't see another one'
And then he sang a song
'The Rare Old Mountain Dew'
I turned my face away
And dreamed about you

Got on a lucky one
Came in eighteen-to-one
I've got a feeling
This year's for me and you
So, Happy Christmas
I love you, baby
I can see a better time
When all our dreams come true

They've got cars big as bars
They've got rivers of gold
But the wind goes right through you
It's no place for the old
When you first took my hand
On a cold Christmas Eve
You promised me Broadway
Was waiting for me

'You were handsome!' 'You were pretty
Queen of New York City'
When the band finished playing
They howled out for more
Sinatra was swinging
All the drunks, they were singing
And we kissed on a corner
Then danced through the night

And the boys of the NYPD choir
Were singing 'Galway Bay'
And the bells were ringing out
For Christmas day

'You're a bum, you're a punk'
'You're an old cut on junk
Lying there almost dead
On a drip in that bed'
'You scumbag, you maggot
You cheap lousy blagger
Merry Christmas, you mugger
I pray God it's our last'

The boys of the NYPD choir
Still singing 'Galway Bay'
And the bells are ringing out
For Christmas day

'I could have been someone'
'Well, so could anyone
You took my dreams from me
When I first found you'
'I took them with me, babe
I kept them with my own
Can't make it all alone
I've built my dreams around you'

The boys of the NYPD choir
Still singing 'Galway Bay'
And the bells are ringing out
For Christmas day

Автор(ы) песни: Jeremy Max Finer, Shane Patrick Lysaght Mac-gowan

Анализ песни "Fairytale Of New York"



Песня Fairytale of New York в исполнении Эда Ширана и Энн-Мари является кавер-версией оригинальной композиции, выпущенной группой The Pogues в 1987 году. Оригинальная версия песни была написана Шейном Макгоуэном и Джемом Файнером и стала одной из самых известных рождественских песен, несмотря на свою нестандартную и мрачную тематику.

Для Эда Ширана и Энн-Мари эта песня представляет собой дань уважения классике, демонстрируя их вокальные способности и способность привнести что-то новое в проверенный временем материал. В их карьере эта кавер-версия подчеркивает их интерес к разнообразным жанрам и способность переосмысливать уже известные произведения.

Поскольку это кавер на известную песню, реакция на версию Ширана и Энн-Мари была в основном положительной, хотя и не вызвала такого же резонанса, как оригинал. Тем не менее, критики отметили их вокальную гармонию и уважение к оригиналу.


Основная тема песни — это контраст между мечтами и реальностью, надеждами и разочарованиями. Она рассказывает о несбывшихся мечтах и сложных отношениях на фоне рождественского Нью-Йорка, создавая атмосферу одновременно праздничную и меланхоличную.

Песня полна ярких образов, таких как автомобили, большие как бары и реки золота, которые создают контраст между роскошью и жестокостью городской жизни. Эти образы подчеркивают иллюзорность мечты о большом городе.

Эмоционально песня передает чувство ностальгии и утраты, но также оставляет место для надежды и любви, особенно в строках о мечтах, которые могут сбыться.


Использование традиционных инструментов, таких как аккордеон и гитара, создает атмосферу ирландского фолка. Вокальные партии Ширана и Энн-Мари добавляют современный штрих к классическому звучанию.

Общее настроение песни — это смесь меланхолии и оптимизма. Несмотря на мрачные моменты в тексте, мелодия и вокальное исполнение передают чувство тепла и надежды.


Песня богата метафорами и символами, такими как ветер, который пронизывает, что символизирует холод и одиночество большого города. Использование диалогов и описательных сцен усиливает реалистичность повествования.

Композиция песни начинается с интроспекции и воспоминаний, затем переходит к диалогам, которые подчеркивают конфликт и надежду, и завершается более оптимистичными нотами, что способствует эмоциональному развитию сюжета.


Оригинальная версия Fairytale of New York стала культовой, и её кавер-версии укрепляют её статус как одной из самых значимых рождественских песен в современной культуре.

Помимо Ширана и Энн-Мари, песню перепевали многие исполнители, включая Кэти Мелуа и Ронаана Китинга, что свидетельствует о её долговечности и привлекательности.

Для Ширана и Энн-Мари эта песня стала ещё одной возможностью продемонстрировать уважение к музыкальным традициям и расширить свой репертуар за счет классического материала.


Песня Fairytale of New York в исполнении Эда Ширана и Энн-Мари сохраняет основные темы и настроение оригинала, при этом добавляя современные элементы. Это произведение о мечтах, надежде и разочаровании в контексте рождественского Нью-Йорка.

Даже сегодня песня остается актуальной благодаря своим универсальным темам и эмоциональной глубине, что делает её значимой для слушателей всех поколений.

Перевод песни "Fairytale Of New York"

Это было в канун Рождества, малыш
В вытрезвителе
Старик сказал мне
«Не увижу больше Рождество»
А потом он спел песню
«Старый добрый горный ду»
Я отвернулся
И мечтал о тебе

Счастливый билет достался
Победа восемнадцать к одному
Чувствую, этот год
Для нас с тобой
С Рождеством, любимая
Я люблю тебя
Я вижу лучшее время
Когда все наши мечты сбудутся

У них машины, как бары
У них реки золота
Но ветер пробирает до костей
Это не место для стариков
Когда ты впервые взял мою руку
В холодный канун Рождества
Ты обещал мне, что Бродвей
Ждёт меня

«Ты был красив!» «Ты была хороша
Королева Нью-Йорка»
Когда оркестр закончил играть
Все просили ещё
Синатра качал
Все пьяные пели
И мы поцеловались на углу
Потом танцевали всю ночь

И парни из хора NYPD
Пели 'Голуэй Бэй'
И колокола звенели
В Рождественский день

«Ты бомж, ты хулиган»
«Ты старый наркоман
Лежишь почти мёртвый
Под капельницей в кровати»
«Ты подонок, ты гнида
Дешёвый убогий вор
С Рождеством, ты грабитель
Я молюсь Богу, что это наш последний раз»

Парни из хора NYPD
Все ещё поют 'Голуэй Бэй'
И колокола звенят
В Рождественский день

«Я мог быть кем-то»
«Ну, так мог любой
Ты украл мои мечты
Когда я тебя нашёл»
«Я взял их с собой, малыш
Я сохранил их вместе с моими
Не могу сделать всё в одиночку
Я построил свои мечты вокруг тебя»

Парни из хора NYPD
Все ещё поют 'Голуэй Бэй'
И колокола звенят
В Рождественский день

Уверены, что Вам будет это интересно: