О чем песня Ella Fitzgerald - "Blues In The Night"?


Песня имеет значительное влияние. Она была хорошо воспринята, часто появлялась в чартах и повлияла на массовую культуру или музыкальные тренды. Песня широко известна и признана многими слушателями.

70

Текст песни "Blues In The Night"


My mama done tol' me
When I was in pigtails
My mama done tol' me
A man's gonna sweet-talk and give you the big eyes
But when the sweet-talking's done
A man is a two-face, a worrisome thing
Who'll leave you to sing the blues in the night

Now the rain's a-fallin'
Hear the train a-callin, 'whoo-ee!'
My mama done tol' me
Hear that lonesome whistle blowin' 'cross the trestle, 'whoo-ee!'
My mama done tol' me
A-whooee-ah-whooee ol' clickety-clack's
A-echoin' back th' blues in the night

The evenin' breeze'll start the trees to cryin'
And the moon'll hide it's light
When you get the blues in the night
Take my word, the mockingbird'll sing the saddest kind o' song
He knows things are wrong, and he's right

From Natchez to mobile,
From Memphis to St. Joe
Wherever the four winds blow
I been in some big towns
An' heard me some big talk
But there is one thing I know
A man's a two-face, a worrisome thing
Who'll leave you to sing the blues in the night

The evenin' breeze'll start the trees to cryin'
And the moon'll hide it's light
When you get the blues in the night
Take my word, the mockingbird'll sing the saddest kind o' song
He knows things are wrong, and he's right

From Natchez to mobile,
From Memphis to St. Joe
Wherever the four winds blow
I been in some big towns
An' heard me some big talk
But there is one thing I know
A man's a two-face, a worrisome thing
Who'll leave ya to sing the blues in the night
Yes the lonely, lonely blues in the night

Автор(ы) песни: Johnny Mercer, Harold Arlen

Анализ песни "Blues In The Night"



Песня Blues In The Night была написана в 1941 году композитором Гарольдом Арленом и лириком Джонни Мерсером для фильма с тем же названием. Это был период, когда джаз и блюз играли ключевую роль в популярной музыке США. Впервые песня была исполнена в фильме Blues in the Night, который вышел в 1941 году.

В репертуаре Эллы Фицджеральд песня Blues In The Night занимает особое место, как часть ее многочисленных интерпретаций классических джазовых стандартов. Элла, известная своим уникальным голосом и мастерством интерпретации, добавила к песне особую эмоциональную глубину. Песня стала одним из примеров ее способности передавать сложные эмоции и истории через музыку.

Песня была тепло принята как критиками, так и публикой. Ее исполнение Эллой Фицджеральд стало классическим благодаря ее уникальной манере исполнения и глубокому чувству, которое она вложила в произведение. Критики отмечали, что Фицджеральд удалось перенести слушателя в атмосферу ночного блюза, передавая все оттенки грусти и одиночества.


Blues In The Night затрагивает темы одиночества, предательства и жизненного опыта. В песне мать предостерегает свою дочь от мужчин, которые могут обмануть и оставить ее в одиночестве. Это предупреждение становится центральным мотивом, подчеркивая тему недоверия и разочарования.

Песня богата образами, такими как дождь, поезд и одинокий свисток, которые создают атмосферу грусти и тоски. Лирика использует метафоры, чтобы передать чувства персонажа, например, 'вечерний бриз заставляет деревья плакать', что символизирует плач природы в ответ на человеческие страдания.

Эмоциональный подтекст песни выражает глубокую грусть и разочарование. Скрытые чувства песня передает через образы природы и звуков, которые сопровождают персонажа, остающегося в одиночестве. Эта эмоциональная глубина делает песню особенно трогательной и запоминающейся.


Музыка песни сочетает в себе элементы джаза и блюза, используя характерные для жанра инструменты, такие как фортепиано и саксофон. Мелодия плавная и меланхоличная, что усиливает тему одиночества и блюза. Гармония поддерживает лирическое содержание, создавая атмосферу ночной грусти.

Общее настроение песни можно охарактеризовать как меланхоличное и задумчивое. Лирика и музыка сочетаются, чтобы погрузить слушателя в атмосферу ночного одиночества и размышлений о предательстве и разочаровании.


Песня использует множество литературных приемов, включая метафоры и символы, чтобы создать яркие образы. Например, поезд и дождь символизируют движение времени и неизбежность одиночества. Аллегории и метафоры помогают передать сложные эмоции и личные переживания персонажа.

Композиция песни строится вокруг повторяющегося рефрена, что подчеркивает основную тему. Этот повтор помогает создать ощущение цикличности и неизбежности, усиливая эмоциональное воздействие на слушателя.


Blues In The Night оказала значительное влияние на джазовую и блюзовую музыку благодаря своим глубоким лирическим темам и уникальному звучанию. Песня стала стандартом, который исполняли многие известные артисты.

Песня была перепета множеством известных исполнителей, включая Билли Холидей, Фрэнка Синатру и других. Каждая интерпретация добавляла новое звучание и понимание песни, подчеркивая ее универсальность и вечную актуальность.

Для Эллы Фицджеральд Blues In The Night стала еще одной возможностью продемонстрировать свой талант в интерпретации сложных эмоциональных произведений. Эта песня укрепила ее статус одной из ведущих джазовых певиц своего времени.


Песня Blues In The Night представляет собой мощное выражение тем одиночества и разочарования. Сочетание богатой лирики и проникновенной музыки делает ее значимым произведением в репертуаре Эллы Фицджеральд и в джазовой культуре в целом.

Сегодня песня остается актуальной благодаря своим универсальным темам и эмоциональной глубине. Она продолжает вдохновлять как слушателей, так и музыкантов, и является примером классической джазовой лирики, способной затронуть сердца людей по всему миру.

Перевод песни "Blues In The Night"

Моя мама мне сказала
Когда я была с косичками
Моя мама мне сказала
Мужчина будет сладко говорить и строить глазки
Но когда сладкие речи закончатся
Мужчина – двуличный, беспокойное дело
Который оставит тебя петь блюз ночью

Теперь дождь идет
Слышишь, как поезд зовет, 'у-у-у!'
Моя мама мне сказала
Слышишь, как одинокий свисток дует через мост, 'у-у-у!'
Моя мама мне сказала
У-у-у-а-у-у-у старый кликети-клак
Эхо возвращает блюз ночью

Вечерний ветерок заставит деревья плакать
И луна скроет свой свет
Когда ты поймаешь блюз ночью
Поверь мне, пересмешник споет самую грустную песню
Он знает, что дела плохи, и он прав

От Натчеза до Мобила,
От Мемфиса до Сент-Джо
Где бы ни дул ветер
Я бывала в больших городах
И слышала большие разговоры
Но есть одна вещь, которую я знаю
Мужчина – двуличный, беспокойное дело
Который оставит тебя петь блюз ночью

Вечерний ветерок заставит деревья плакать
И луна скроет свой свет
Когда ты поймаешь блюз ночью
Поверь мне, пересмешник споет самую грустную песню
Он знает, что дела плохи, и он прав

От Натчеза до Мобила,
От Мемфиса до Сент-Джо
Где бы ни дул ветер
Я бывала в больших городах
И слышала большие разговоры
Но есть одна вещь, которую я знаю
Мужчина – двуличный, беспокойное дело
Который оставит тебя петь блюз ночью
Да, одинокий, одинокий блюз ночью

Уверены, что Вам будет это интересно: