О чем песня Ella Fitzgerald - "Brighten The Corner (Where You Are)"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "Brighten The Corner (Where You Are)"


Do not wait until some deed of greatness you may do
Do not wait to shed your light afar
To the many duties ever near you now be true
Brighten the corner where you are

Brighten the corner where you are
Brighten the corner where you are
Someone far from harbor you may guide across the bar
Brighten the corner where you are

Just above are clouded skies that you may help to clear
Let not narrow self your way debar
Though into one heart alone may fall your song of cheer
Brighten the corner where you are

Here for all your talent you may surely find a need
Here reflect the bright and Morning Star
Even from your humble hand the Bread of Life may feed
Brighten the corner where you are

Автор(ы) песни: Charles Gabriel, Ina Duley Ogden, Paul Mickelson

Анализ песни "Brighten The Corner (Where You Are)"



Песня Brighten The Corner (Where You Are) была написана в 1913 году известным дуэтом композиторов и лириков Чарльзом Гэбриэлом и Айдой Рид. Она изначально создавалась как гимн для христианских собраний и имела религиозный подтекст, призывая людей распространять добро и свет в своем окружении. В 1967 году Элла Фицджеральд включила эту песню в свой альбом Brighten the Corner, что придало ей новое звучание и популярность.

Для Эллы Фицджеральд альбом Brighten the Corner стал своеобразным отходом от её привычного джазового репертуара, так как в нем она обратилась к духовной музыке. Это был один из немногих её альбомов, нацеленных на религиозную аудиторию, и он продемонстрировал её вокальную гибкость и способность интерпретировать материал любого жанра.

На момент выхода версия Эллы Фицджеральд не имела большого коммерческого успеха, однако она была положительно воспринята критиками за её искренность и вокальное мастерство. Многие рецензенты отмечали, что она смогла привнести свежесть и неподдельную эмоцию в уже известную песню.


Основная тема песни заключается в том, чтобы делать мир лучше, начиная с себя и своего окружения. Посыл прост: не нужно ждать большого шанса сделать добро, можно начать с малого, освещая путь для других и помогая им. Песня обращает внимание на значимость каждодневных добрых дел и личного вклада в общество.

В песне используются образы света и тьмы, которые символизируют добро и зло. Фраза 'освети уголок, где ты находишься' подразумевает, что каждый человек способен внести свой вклад в улучшение мира. Образ 'ясного утра' и 'хлеба жизни' соотносятся с христианскими символами и идеей духовного просветления и заботы о ближних.

Эмоции, передаваемые в песне, наполнены надеждой, оптимизмом и верой в человека. Текст вдохновляет на действие, подчеркивая, что даже маленькие дела могут иметь большое значение в жизни других людей.


Версия Эллы Фицджеральд отличается джазовой аранжировкой, которая добавляет песне легкость и плавность. Вокал Эллы насыщен теплым тембром, а сопровождение включает традиционные джазовые инструменты, такие как пианино и контрабас, что создает атмосферу душевности и искренности.

Общее настроение песни можно охарактеризовать как вдохновляющее и ободряющее. Она несет в себе посыл света и надежды, побуждая слушателя чувствовать себя частью чего-то большего и значимого.


В песне активно используются метафоры и символы, такие как свет и тьма, чтобы передать идеи добра и зла. Аллегорическое использование 'хлеба жизни' и 'утренней звезды' указывает на религиозные корни текста и подчеркивает духовную составляющую послания.

Композиционно песня строится на повторении главной идеи через припев, что усиливает её запоминаемость и эмоциональное воздействие. Повторяющиеся строки акцентируют внимание слушателя на ключевом посыле о важности 'освещения собственного уголка'.


Хотя версия Эллы Фицджеральд не стала значительным коммерческим хитом, она сыграла роль в популяризации духовной музыки среди более широкой аудитории. Эта интерпретация также подчеркнула универсальность её вокального таланта.

На протяжении многих лет песня Brighten The Corner (Where You Are) была перепета различными исполнителями, включая легендарных певцов и хоровые коллективы. Её религиозный посыл делает её популярной среди христианских исполнителей.

Для Эллы Фицджеральд этот проект стал экспериментом, который расширил её творческие границы и продемонстрировал её способность исполнять материал, выходящий за рамки джаза. Хотя он не стал определяющим в её карьере, он показал её как разностороннего артиста.


Песня Brighten The Corner (Where You Are) в исполнении Эллы Фицджеральд представляет собой вдохновляющую и ободряющую композицию, которая акцентирует внимание на маленьких поступках, способных изменить мир к лучшему. Её исполнение добавило песни новой глубины и эмоциональной насыщенности.

Сегодня послание песни остается актуальным, напоминая о важности добрых дел и заботы о своем окружении. В современном мире, где внимание часто сосредоточено на личных достижениях и успехе, песня служит напоминанием о значимости коллективной ответственности и взаимопомощи.

Перевод песни "Brighten The Corner (Where You Are)"

Не жди, пока великое дело совершить сможешь ты
Не жди, чтобы свет свой далеко пролить
Навстречу обязанностям, что рядом, честно ты иди
Освети уголок, где ты есть

Освети уголок, где ты есть
Освети уголок, где ты есть
Кого-то вдали от гавани ты проведешь через бар
Освети уголок, где ты есть

Над тобой небо в облаках, их можешь ты развеять
Не позволяй узкому эго путь закрывать
Пусть только в одно сердце влетит песня твоей радости
Освети уголок, где ты есть

Здесь для всех твоих талантов найдется нужда
Здесь отрази яркую Утреннюю Звезду
Даже из скромной руки твоей может прийти Пища Жизни
Освети уголок, где ты есть

Уверены, что Вам будет это интересно: