О чем песня Ella Fitzgerald - "How Long Has This Been Going On? (1957 Version)"?


Песня имеет значительное влияние. Она была хорошо воспринята, часто появлялась в чартах и повлияла на массовую культуру или музыкальные тренды. Песня широко известна и признана многими слушателями.

70

Текст песни "How Long Has This Been Going On? (1957 Version)"


As a tot, when I trotted in little velvet panties,
I was kissed by my sisters, my cousins, and my anties.
Sad to tell, it was hell, an inferno worse than Dante's.
So my dear I swore, 'Never, never more!'

On my list, I insisted that kissing must be crossed out.
Now, I find I was blind, and oh baby, how I've lost out!

I could cry salty tears,
Where have I been all these years?
Little wow, tell me now:
How long has this been going on?

There were chills up my spine,
And some thrills I can't define.
Listen, sweet, I repeat:
How long has this been going on?

Oh, I feel that I could melt,
Into Heaven I'm hurled!
I know how Columbus felt,
Finding another world.

Kiss me once, then once more.
What a dunce I was before.
What a break! For Heaven's sake!
How long has this been going on?

I could cry salty tears,
Where have I been all these years?
Listen you, tell me do:
How long has this been going on?

What a kick, what a buzz,
Boy, you click as no one does!
Listen, sweet, I repeat:
How long has this been going on?

Dear, when in your arms I creep,
That divine rendez-vous,
Don't wake me, if I'm asleep,
Let me dream that it's true!

Kiss me twice, then once more.
That makes thrice, let's make it four!
What a break! For Heaven's sake!
How long has this been going?
How long has this been going on?

Анализ песни "How Long Has This Been Going On? (1957 Version)"



Песня How Long Has This Been Going On? была написана в 1928 году Джорджем Гершвином на стихи Айры Гершвина для мюзикла Funny Face. Однако в оригинальной постановке она не была использована и появилась в другой постановке, Rosalie. Версия Эллы Фицджеральд, выпущенная в 1957 году, является частью её альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book. Это был амбициозный проект, в котором Фицджеральд интерпретировала песни Гершвинов, демонстрируя свою любовь и уважение к их творчеству.

Элла Фицджеральд считается одной из величайших джазовых вокалисток, и её работа над песнями Гершвинов является важной вехой в её карьере. Альбом George and Ira Gershwin Song Book помог укрепить её репутацию как мастера интерпретации джазовых стандартов. Это было время, когда Фицджеральд активно работала с музыкальным продюсером Норманом Гранцем, который помогал ей создавать эти масштабные проекты.

На момент выхода, интерпретации Эллы Фицджеральд получили широкое признание как критиков, так и публики. Её способность передать тонкость лирики и сложность музыки Гершвинов была высоко оценена. Многие критики отметили, что Фицджеральд удалось сохранить оригинальный дух песен, добавив в них свою уникальную эмоциональную окраску.


Тематика песни How Long Has This Been Going On? сосредоточена на внезапном осознании и удивлении от того, как долго нечто значимое оставалось незамеченным. В тексте описывается чувство открытия и удивления, которое возникает, когда человек осознает, что нечто важное происходило все это время. Это может быть интерпретировано как откровение в романтических отношениях.

В песне используются яркие образы, такие как 'мурашки по спине' и 'потрясения, которые сложно определить', создающие ощущение внезапного открытия и эмоционального подъема. Также присутствует аллюзия на Колумба, который 'обнаруживает новый мир', подчеркивая масштаб и важность осознания.

Эмоциональный подтекст песни передает смесь сожаления и радости. Лирический герой осознает, что упустил нечто важное, но в то же время испытывает восторг от нового открытия. Это двойственное чувство — сожаление о прошедшем времени и радость от того, что впереди еще есть столько возможностей.


Версия Фицджеральд отличается мягкой и плавной мелодией, с акцентом на вокальную интерпретацию. Ее голос, сочетающий в себе силу и нежность, гармонично переплетается с оркестровым сопровождением. Использование медленных темпов и джазовых гармоний подчеркивает чувственный характер песни.

Общее настроение песни — это элегантная смесь ностальгии и радости. Она вызывает у слушателя ощущение теплоты и интимности, создавая атмосферу тихого размышления и осознания. Эмоциональное воздействие усиливается благодаря выразительному исполнению Эллы Фицджеральд.


В тексте песни активно используются метафоры и аллегории. Например, сравнение с Колумбом подчеркивает чувство открытия и удивления. Повторения, как в строках 'I could cry salty tears, Where have I been all these years?', усиливают чувство сожаления и удивления.

Песня имеет традиционную куплетную структуру с повторяющимся рефреном, что помогает закрепить основные темы и эмоции в сознании слушателя. Переходы между более медленными и быстрыми фразами вокала создают динамическое напряжение и помогают подчеркнуть ключевые моменты текста.


Песня How Long Has This Been Going On? стала классикой джазового вокала и оказала влияние на многих исполнителей. Она часто исполняется в джазовых клубах и включается в репертуар вокалистов, стремящихся продемонстрировать свою интерпретацию джазовых стандартов.

Песню перепевали многие известные исполнители, включая Билли Холидей и Сару Воан. Каждая из этих версий отличается уникальным стилем и интерпретацией, что свидетельствует о ее универсальности и привлекательности для разных поколений артистов.

Для Эллы Фицджеральд песня How Long Has This Been Going On? и альбом в целом стали важной частью её музыкального наследия. Они укрепили её репутацию как одной из величайших интерпретаторов джазовой музыки и подчеркнули её мастерство в работе с материалом великих композиторов.


Песня How Long Has This Been Going On? в исполнении Эллы Фицджеральд — это яркий пример её мастерства в интерпретации джазовых стандартов. Она сочетает в себе глубокую эмоциональность, выразительный вокал и сложную музыкальную структуру, что делает её одной из значимых работ в её репертуаре.

Сегодня песня продолжает оставаться актуальной благодаря своей универсальности и глубине. Она затрагивает темы, которые находят отклик в сердцах слушателей, вне зависимости от времени. Интерпретация Фицджеральд остается эталоном для многих поколений исполнителей, а сама песня продолжает жить в новых интерпретациях и кавер-версиях.

Перевод песни "How Long Has This Been Going On? (1957 Version)"

Когда я был мал и ходил в бархатных штанишках,
Меня целовали сестры, кузины и тетушки.
Грустно сказать, это был ад, хуже, чем у Данте.
И я поклялся, мой друг: «Никогда, никогда больше!»

В моем списке я настаивал, что поцелуи должны быть вычеркнуты.
Теперь я вижу, что был слеп, и ох, детка, как я ошибался!

Я мог бы плакать солеными слезами,
Где я был все эти годы?
Маленькое чудо, скажи мне теперь:
Как долго это продолжается?

Были мурашки по спине,
И некоторые ощущения, которые я не могу описать.
Слушай, милый, я повторяю:
Как долго это продолжается?

О, я чувствую, что могу растаять,
В небеса меня бросает!
Я знаю, как чувствовал себя Колумб,
Открывая новый мир.

Поцелуй меня раз, потом еще раз.
Какой я был дурак раньше.
Что за удача! Ради всего святого!
Как долго это продолжается?

Я мог бы плакать солеными слезами,
Где я был все эти годы?
Слушай, ты, скажи мне:
Как долго это продолжается?

Какой кайф, какой восторг,
Парень, ты кликаешь, как никто другой!
Слушай, милый, я повторяю:
Как долго это продолжается?

Дорогой, когда в твоих объятиях я прячусь,
Это божественное свидание,
Не буди меня, если я сплю,
Позволь мне мечтать, что это правда!

Поцелуй меня дважды, потом еще раз.
Это будет трижды, давай сделаем четыре!
Что за удача! Ради всего святого!
Как долго это продолжается?
Как долго это продолжается?

Уверены, что Вам будет это интересно: