О чем песня Ella Fitzgerald - "Stone Cold Dead In The Market"?
Ella Fitzgerald
Текст песни "Stone Cold Dead In The Market"
He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband
Last night I went out drinking
When I came home, I gave her a beating
So she catch up the rolling pin and went to work on my head
Till she bash it in
I lie cold dead in de market
Stone-cold dead in de market
I lie cold dead in de market
She killed nobody but her husband
I lick him wit' thee pot and thee fryin' pan
I lick him wit' thee pot and thee fryin' pan
I lick him wit' thee pot and thee fryin' pan
And if I kill him, he had it coming
Man, he's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband
My family they swearin' to kill her
My family they swearin' to kill her
His family they swearin' to kill me
And if I kill him, he had it coming
I lie cold dead in the market, child
Cold dead in the market, child
I lie cold dead in the market
She kill nobody but her husband
There is one thing that I am sure
He ain't goin' to beat me no more
So I tell you that I doesn't care
If I was to die in the electric chair
Man, he's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband
Hey, child, I'm coming back and bash you on your head one more time
No, no, man, you can't do that
You stone-cold dead in de market, murderer
Stone-cold dead in de market, de criminal
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband
Автор(ы) песни: Frederick W. Hendricks
Анализ песни "Stone Cold Dead In The Market"
Песня Stone Cold Dead In The Market была записана Эллой Фицджеральд совместно с Луисом Джорданом и его оркестром в 1946 году. Этот период отмечен расцветом жанра ритм-н-блюз, а сотрудничество между Фицджеральд и Джорданом было важным вкладом в популяризацию этого музыкального направления. Песня является адаптацией традиционного карибского фольклора, что придает ей этнический колорит.
Для Эллы Фицджеральд эта песня стала одной из первых, где она исполнила композицию в дуэте с известным музыкантом, что расширило ее аудиторию и укрепило ее позиции в музыкальной индустрии. Для Луиса Джордана, 'короля ритм-н-блюза', это сотрудничество стало очередным подтверждением его способности объединять различные жанры и стили.
На момент выхода песня была хорошо воспринята как критиками, так и слушателями, став хитом в чартах. Она выделялась своим уникальным смешением джаза и карибских мотивов, что привлекло внимание к культурным корням музыкального произведения.
Основная тема песни — это история семейного насилия, рассказанная от лица женщины, которая убила своего мужа в результате самообороны. Песня поднимает сложные вопросы о гендерных ролях, насилии в семье и самообороне, что делает ее актуальной и сегодня.
В песне используется образ 'рынка' как символ публичного пространства, где разворачивается трагедия. Фраза 'stone-cold dead' подчеркивает окончательность и неизбежность случившегося. Лирическая героиня предстает как сильная женщина, защищающая себя от агрессии.
За внешне легким и даже комическим исполнением скрываются серьезные эмоции: страх, гнев и решимость, что придает песне многослойность и глубину.
Музыка песни сочетает джазовые и карибские ритмы, используя такие инструменты, как саксофон, контрабас и ударные. Энергичная мелодия и яркие ритмы создают контраст с серьезной темой текста.
Несмотря на серьезность темы, общее настроение песни можно охарактеризовать как оживленное и ритмичное. Это создает эффект диссонанса между текстом и музыкой, что усиливает эмоциональное воздействие на слушателя.
В тексте используются метафоры и символы, такие как 'рынок' и 'холодный камень', для передачи идеи общественного осуждения и неизбежности судьбы. Повествование ведется от первого лица, что делает историю более личной и эмоционально насыщенной.
Композиция состоит из повторяющихся куплетов и рефрена, что подчеркивает цикличность событий и неизменность исхода. Эта структура способствует усилению драматического эффекта.
Песня Stone Cold Dead In The Market внесла вклад в расширение музыкальных границ, сочетая элементы джаза и карибской музыки. Она также стала одной из первых песен, поднимающих тему домашнего насилия в популярной музыке.
Известные каверы на эту песню выполнялись различными исполнителями, но ни одна из них не достигла такой же популярности, как оригинальная версия в исполнении Эллы Фицджеральд и Луиса Джордана.
Песня укрепила позиции Эллы Фицджеральд как одной из ведущих вокалисток своего времени и продемонстрировала её способность к экспериментам с различными музыкальными стилями.
Песня Stone Cold Dead In The Market является важным культурным и музыкальным произведением, которое поднимает актуальные социальные темы. Она сочетает в себе богатую музыкальную палитру и глубокий лирический подтекст.
Сегодня песня сохраняет свою актуальность, напоминая о проблемах домашнего насилия и гендерного неравенства. Её историческая и культурная значимость делает её важным элементом музыкального наследия XX века.
Перевод песни "Stone Cold Dead In The Market"
Он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа
Вчера вечером я пошла пить
Когда я вернулась домой, я его побила
Так что он схватил скалку и начал работать по моей голове
Пока не разбил её
Я лежу мёртвая на рынке
Мёртвая на рынке
Я лежу мёртвая на рынке
Она убила только своего мужа
Я била его кастрюлей и сковородой
Я била его кастрюлей и сковородой
Я била его кастрюлей и сковородой
И если я его убила, он это заслужил
Человек, он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа
Моя семья клянётся убить её
Моя семья клянётся убить её
Его семья клянётся убить меня
И если я его убила, он это заслужил
Я лежу мёртвая на рынке, дитя
Мёртвая на рынке, дитя
Я лежу мёртвая на рынке
Она убила только своего мужа
Есть одна вещь, в которой я уверена
Он больше не будет меня бить
Так что я говорю вам, что мне всё равно
Если я умру на электрическом стуле
Человек, он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа
Эй, дитя, я вернусь и ударю тебя по голове ещё раз
Нет, нет, человек, ты не можешь этого сделать
Ты лежишь мёртвый на рынке, убийца
Лежишь мёртвый на рынке, преступник
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа
Уверены, что Вам будет это интересно:
-
В чем смысл песни BLACKPINK - Really ?
Песня Really затрагивает темы любви, уверенности и искренности в отношениях. Текст выражает желание участниц быть любимыми и ценимыми безусловно, и они требуют честности и открытости от своих партнеров.
-
В чем смысл песни Rod Stewart - Reason To Believe?
Основная тема песни — это борьба с разочарованием и попытка найти надежду и веру в отношениях, несмотря на обман и боль. Лирический герой пытается найти причины, чтобы продолжать верить в партнера, даже зная о его лжи.
-
В чем смысл песни Bob Marley (Bob Marley & The Wailers) - Rebel Music (3 O'Clock Roadblock)?
Основные темы песни Rebel Music (3 O'Clock Roadblock) включают в себя борьбу за свободу, сопротивление угнетению и стремление к самовыражению. Марли задаёт вопрос, почему люди не могут свободно перемещаться и быть теми, кем они хотят быть. Песня призывает к освобождению от политических и социальных оков, воплощая в себе дух бунтарства и непокорности.