О чем песня Ella Fitzgerald - "Stone Cold Dead In The Market"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

50

Текст песни "Stone Cold Dead In The Market"


He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband

Last night I went out drinking
When I came home, I gave her a beating
So she catch up the rolling pin and went to work on my head
Till she bash it in

I lie cold dead in de market
Stone-cold dead in de market
I lie cold dead in de market
She killed nobody but her husband

I lick him wit' thee pot and thee fryin' pan
I lick him wit' thee pot and thee fryin' pan
I lick him wit' thee pot and thee fryin' pan
And if I kill him, he had it coming

Man, he's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband

My family they swearin' to kill her
My family they swearin' to kill her
His family they swearin' to kill me
And if I kill him, he had it coming

I lie cold dead in the market, child
Cold dead in the market, child
I lie cold dead in the market
She kill nobody but her husband

There is one thing that I am sure
He ain't goin' to beat me no more
So I tell you that I doesn't care
If I was to die in the electric chair

Man, he's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband

Hey, child, I'm coming back and bash you on your head one more time

No, no, man, you can't do that

You stone-cold dead in de market, murderer
Stone-cold dead in de market, de criminal
He's stone-cold dead in de market
I killed nobody but me husband

Автор(ы) песни: Frederick W. Hendricks

Анализ песни "Stone Cold Dead In The Market"



Песня Stone Cold Dead In The Market была записана Эллой Фицджеральд совместно с Луисом Джорданом и его оркестром в 1946 году. Этот период отмечен расцветом жанра ритм-н-блюз, а сотрудничество между Фицджеральд и Джорданом было важным вкладом в популяризацию этого музыкального направления. Песня является адаптацией традиционного карибского фольклора, что придает ей этнический колорит.

Для Эллы Фицджеральд эта песня стала одной из первых, где она исполнила композицию в дуэте с известным музыкантом, что расширило ее аудиторию и укрепило ее позиции в музыкальной индустрии. Для Луиса Джордана, 'короля ритм-н-блюза', это сотрудничество стало очередным подтверждением его способности объединять различные жанры и стили.

На момент выхода песня была хорошо воспринята как критиками, так и слушателями, став хитом в чартах. Она выделялась своим уникальным смешением джаза и карибских мотивов, что привлекло внимание к культурным корням музыкального произведения.


Основная тема песни — это история семейного насилия, рассказанная от лица женщины, которая убила своего мужа в результате самообороны. Песня поднимает сложные вопросы о гендерных ролях, насилии в семье и самообороне, что делает ее актуальной и сегодня.

В песне используется образ 'рынка' как символ публичного пространства, где разворачивается трагедия. Фраза 'stone-cold dead' подчеркивает окончательность и неизбежность случившегося. Лирическая героиня предстает как сильная женщина, защищающая себя от агрессии.

За внешне легким и даже комическим исполнением скрываются серьезные эмоции: страх, гнев и решимость, что придает песне многослойность и глубину.


Музыка песни сочетает джазовые и карибские ритмы, используя такие инструменты, как саксофон, контрабас и ударные. Энергичная мелодия и яркие ритмы создают контраст с серьезной темой текста.

Несмотря на серьезность темы, общее настроение песни можно охарактеризовать как оживленное и ритмичное. Это создает эффект диссонанса между текстом и музыкой, что усиливает эмоциональное воздействие на слушателя.


В тексте используются метафоры и символы, такие как 'рынок' и 'холодный камень', для передачи идеи общественного осуждения и неизбежности судьбы. Повествование ведется от первого лица, что делает историю более личной и эмоционально насыщенной.

Композиция состоит из повторяющихся куплетов и рефрена, что подчеркивает цикличность событий и неизменность исхода. Эта структура способствует усилению драматического эффекта.


Песня Stone Cold Dead In The Market внесла вклад в расширение музыкальных границ, сочетая элементы джаза и карибской музыки. Она также стала одной из первых песен, поднимающих тему домашнего насилия в популярной музыке.

Известные каверы на эту песню выполнялись различными исполнителями, но ни одна из них не достигла такой же популярности, как оригинальная версия в исполнении Эллы Фицджеральд и Луиса Джордана.

Песня укрепила позиции Эллы Фицджеральд как одной из ведущих вокалисток своего времени и продемонстрировала её способность к экспериментам с различными музыкальными стилями.


Песня Stone Cold Dead In The Market является важным культурным и музыкальным произведением, которое поднимает актуальные социальные темы. Она сочетает в себе богатую музыкальную палитру и глубокий лирический подтекст.

Сегодня песня сохраняет свою актуальность, напоминая о проблемах домашнего насилия и гендерного неравенства. Её историческая и культурная значимость делает её важным элементом музыкального наследия XX века.

Перевод песни "Stone Cold Dead In The Market"

Он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа

Вчера вечером я пошла пить
Когда я вернулась домой, я его побила
Так что он схватил скалку и начал работать по моей голове
Пока не разбил её

Я лежу мёртвая на рынке
Мёртвая на рынке
Я лежу мёртвая на рынке
Она убила только своего мужа

Я била его кастрюлей и сковородой
Я била его кастрюлей и сковородой
Я била его кастрюлей и сковородой
И если я его убила, он это заслужил

Человек, он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа

Моя семья клянётся убить её
Моя семья клянётся убить её
Его семья клянётся убить меня
И если я его убила, он это заслужил

Я лежу мёртвая на рынке, дитя
Мёртвая на рынке, дитя
Я лежу мёртвая на рынке
Она убила только своего мужа

Есть одна вещь, в которой я уверена
Он больше не будет меня бить
Так что я говорю вам, что мне всё равно
Если я умру на электрическом стуле

Человек, он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа

Эй, дитя, я вернусь и ударю тебя по голове ещё раз

Нет, нет, человек, ты не можешь этого сделать

Ты лежишь мёртвый на рынке, убийца
Лежишь мёртвый на рынке, преступник
Он лежит мёртвый на рынке
Я никого не убила, кроме мужа

Уверены, что Вам будет это интересно: