О чем песня Ella Fitzgerald - "Until The Real Thing Comes Along"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

50

Текст песни "Until The Real Thing Comes Along"


I'd work for you, I'd slave for you
I'd be a beggar or a knave for you
If that isn't love, it will have to do
Until the real thing comes along

I'd gladly move the earth for you
To prove my love, dear, and it's worth for you
If that isn't love, it will have to do
Until the real thing comes along

With all the words, dear, at my command
I just can't make you understand
I'll always love you, darling, come what may
My heart is yours, what more can I say?

I'd sigh for you, I'd cry for you
I'd tear the stars down from the sky for you
If that isn't love, well if that isn't love it will have to do
Until the real thing comes along
Until the real thing comes along

Автор(ы) песни: Sammy Cahn, Saul Chaplin, Mann Holiner, L.e. Freeman, Alberta Nichols

Анализ песни "Until The Real Thing Comes Along"



Песня Until The Real Thing Comes Along была написана в 1936 году и является результатом сотрудничества нескольких авторов: Сэма Кослоу, Сола Чаплина и Сида Хоппера. Впоследствии к песне также приложили руку Мэнни Курц и Сэмми Кан. Песня изначально была задумана как часть мюзикла, который так и не был реализован, но затем она стала популярной благодаря многим исполнителям, включая Эллу Фицджеральд.

Элла Фицджеральд записала эту песню в 1940-х годах, и она вошла в её многочисленные альбомы и компиляции. Песня стала важной частью её репертуара, демонстрируя её уникальный стиль исполнения и способность привносить глубокую эмоциональность в каждую ноту.

На момент выхода песня Until The Real Thing Comes Along получила положительные отзывы как от критиков, так и от публики. Её исполнение Эллой Фицджеральд было высоко оценено за эмоциональную глубину и техническое мастерство. Песня стала популярной среди слушателей, что способствовало её долгоживучести в музыкальной культуре.


Основная тема песни — безусловная любовь и преданность, несмотря на неопределённость отношений. Героиня готова на любые жертвы ради любимого человека, даже если её чувства не полностью взаимны или если это не является 'настоящей' любовью. Тема временности и ожидания чего-то большего также присутствует в тексте.

В песне используются образы, подчёркивающие преданность и жертвенность, такие как работа, нищета и даже преступление ради любви: 'Я бы работала на тебя, я бы была рабом для тебя'. Эти образы создают сильное впечатление о глубине чувств героини и её готовности на крайние меры ради любимого.

Эмоциональный подтекст песни передаёт чувство надежды и печали одновременно. Героиня испытывает смесь любви и отчаяния, пытаясь выразить своё стремление быть рядом с любимым, даже если это не является идеальным. Скрытая грусть и ожидание лучшего прослеживается через весь текст.


Музыка к песне Until The Real Thing Comes Along отличается мягкостью и чувственностью, подчёркивающими текст песни. Оркестровка включает в себя джазовые элементы, характерные для времени её создания, с акцентом на саксофон и рояль, что добавляет меланхоличности и глубины.

Общее настроение песни — это смесь романтики и грусти. С одной стороны, она полна надежды и любви, но с другой — присутствует элемент ожидания и неуверенности. Эта двойственность создаёт уникальное эмоциональное воздействие на слушателя, вызывая сочувствие и понимание.


В песне используются метафоры и гиперболы, чтобы подчеркнуть экстремальные меры, на которые готова героиня ради любви. Например, фраза 'Я бы сдвинула землю для тебя' является гиперболой, подчеркивающей её решимость и преданность.

Композиция песни следует традиционной структуре куплетов и припева, что делает её легко запоминающейся. Повторения фразы 'Если это не любовь, то придется довольствоваться этим' усиливают тему неопределенности и ожидания.


Песня Until The Real Thing Comes Along заняла важное место в американской поп- и джазовой культуре. Она стала классикой джаза и вдохновила многих исполнителей на создание собственных интерпретаций.

Песню исполняли такие известные артисты, как Билли Холидей, Фэтс Уоллер, Энди Уильямс и другие. Каждое исполнение привносило что-то новое, сохраняя при этом оригинальный дух произведения.

Для Эллы Фицджеральд эта песня стала одной из тех, которые подчеркнули её способность передавать глубокие эмоции и стали важной частью её обширного репертуара, закрепив её статус как одной из величайших джазовых певиц.


Песня Until The Real Thing Comes Along представляет собой мощное выражение любви и преданности, несмотря на неопределенность и ожидание. Благодаря своему глубокому эмоциональному подтексту и использованию художественных средств, она остается актуальной и сегодня.

Несмотря на то, что песня была написана в 1936 году, её тема безусловной любви и ожидания чего-то настоящего остаётся актуальной и в современном мире. Она продолжает находить отклик у слушателей благодаря своему универсальному посылу и эмоциональной глубине.

Перевод песни "Until The Real Thing Comes Along"

Я работал бы на тебя, я бы был твоим рабом
Я стал бы нищим или негодяем ради тебя
Если это не любовь, то пусть так и будет
Пока не придет настоящая

Я бы сдвинул землю ради тебя
Чтобы доказать свою любовь, дорогая, и её ценность для тебя
Если это не любовь, то пусть так и будет
Пока не придет настоящая

Со всеми словами, дорогая, в моем распоряжении
Я просто не могу заставить тебя понять
Я всегда буду любить тебя, дорогая, что бы ни случилось
Моё сердце твоё, что ещё я могу сказать?

Я бы вздохнул за тебя, я бы плакал за тебя
Я бы сорвал звёзды с неба ради тебя
Если это не любовь, ну если это не любовь, то пусть так и будет
Пока не придет настоящая
Пока не придет настоящая

Уверены, что Вам будет это интересно: