О чем песня Frank Sinatra - "They All Laughed"?


Песня имеет значительное влияние. Она была хорошо воспринята, часто появлялась в чартах и повлияла на массовую культуру или музыкальные тренды. Песня широко известна и признана многими слушателями.

65

Текст песни "They All Laughed"


The odds were a hundred to one against me
The world thought the heights were too high to climb
But people from Missouri never incensed me
Oh, I wasn't a bit concerned
For from hist'ry I had learned
How many, many times the worm had turned
They all laughed at Christopher Columbus when he said the world was round
They all laughed when Edison recorded sound
They all laughed at Wilbur and his brother when they said that man could fly
They told Marconi wireless was a phony, it's the same old cry
They laughed at me wanting you, said I was reaching for the moon
But oh, you came through, now they'll have to change their tune
They all said we never could be happy, they laughed at us and how!
But ho, ho, ho! Who's got the last laugh now?
They all laughed at Rockefeller Center, now they're fighting to get in
They all laughed at Whitney and his cotton gin
They all laughed Fulton and his steamboat, Hershey and his chocolate bar
Ford and his Lizzie, kept the laughers busy, that's how people are
They laughed at me wanting you, said it would be, 'Hello, Goodbye.'
But oh, you came through, now they're eating humble pie
They all said we'd never get together, darling, let's take a bow
For ho, ho, ho! Who's got the last laugh?
Hee, hee, hee! Let's at the past laugh, Ha, ha, ha! Who's got the last laugh now?

Автор(ы) песни: Ira Gershwin, George Gershwin

Анализ песни "They All Laughed"



They All Laughed — это песня из мюзикла 'Шалости Джорджа Гершвина и Айры Гершвина' под названием 'Фоллис', который был впервые показан на Бродвее в 1937 году. Песня была написана во время Великой депрессии, когда общество нуждалось в надежде и уверенности.

Фрэнк Синатра записал свою версию They All Laughed в 1956 году для альбома 'Songs for Swingin' Lovers!'. Эта песня стала одной из знаковых в его репертуаре, подчеркивая его уникальный стиль исполнения и способность передать оптимистичное настроение.

На момент выхода версия Синатры была тепло принята публикой и критиками. Многие отмечали, что Синатра смог передать ироничный и оптимистичный характер песни, что сделало её особенно популярной в послевоенное время, когда общество стремилось к позитивным переменам.


They All Laughed подчеркивает важность веры в себя и своих мечтаний, несмотря на скептицизм окружающих. Песня напоминает слушателям, что многие великие изобретения и достижения, такие как изобретение фонографа или полеты на самолете, вначале были встречены с недоверием, но впоследствии изменили мир.

В песне используются образы исторических фигур и изобретателей, таких как Христофор Колумб и Томас Эдисон, чтобы проиллюстрировать, как новаторы всегда сталкиваются с насмешками и недоверием, прежде чем их идеи принимаются обществом. Такие образы делают песню универсальной и вдохновляющей.

Эмоциональный подтекст песни заключается в чувстве триумфа и удовлетворения, которое испытывает человек, когда его усилия и вера в себя оправдываются. Синатра передает это чувство через теплый и уверенный тон своего исполнения.


Музыка песни сочетает в себе элементы свинга и джаза, что придает ей легкость и жизнерадостность. Аранжировка включает использование духовых инструментов и ритмичной перкуссии, что создает динамичную и увлекательную атмосферу.

Общее настроение They All Laughed — это оптимизм и уверенность. Песня заряжает энергией и вдохновляет слушателей продолжать двигаться вперед, несмотря на трудности и сомнения окружающих.


В песне используется множество метафор и символов, таких как 'оборачивание червя', означающее неожиданные изменения в жизни. Аллегории с великими изобретениями и открытиями подчеркивают основной посыл о важности веры в себя.

Композиция песни построена в виде последовательности примеров из истории, что усиливает её дидактический характер. Такая структура позволяет слушателю увидеть множество примеров, когда скептицизм был преодолен.


They All Laughed оказала влияние на популярную культуру, став гимном для тех, кто стремится к своим целям, несмотря на недоверие окружающих. Песня продолжает вдохновлять поколения слушателей на веру в свои силы.

Песня была перепета многими исполнителями, включая Эллу Фицджеральд и Тони Беннетта. Каждая интерпретация добавляет уникальный оттенок к песне, но все они сохраняют её оптимистичный дух.

Для Фрэнка Синатры They All Laughed стала важной частью его репертуара, демонстрируя его мастерство в исполнении джазовых и свинговых композиций. Песня укрепила его репутацию как одного из величайших исполнителей своего времени.


They All Laughed — это вдохновляющая песня, подчеркивающая важность веры в себя и свои мечты. Использование исторических примеров делает её универсальной и актуальной для всех времен.

Сегодня They All Laughed остается актуальной, вдохновляя людей на следование своим мечтам и преодоление скептицизма окружающих. В условиях современного мира, когда инновации и креативность становятся ключевыми для успеха, песня продолжает находить отклик в сердцах слушателей.

Перевод песни "They All Laughed"

Ставки были сто против одного, что я проиграю
Мир считал, что высоты слишком высоки, чтобы их покорить
Но люди из Миссури меня не огорчали
О, я нисколько не волновался
Ведь из истории я узнал
Сколько раз червяк оборачивался
Все смеялись над Христофором Колумбом, когда он сказал, что земля круглая
Все смеялись, когда Эдисон записал звук
Все смеялись над Уилбуром и его братом, когда они сказали, что человек может летать
Они говорили Маркони, что радио — обман, это та же старая песня
Они смеялись надо мной, что я хотел тебя, говорили, что я тянусь к луне
Но о, ты пришла, теперь они должны измениться
Все говорили, что мы никогда не будем счастливы, они смеялись над нами и как!
Но хо, хо, хо! Кто смеется последним сейчас?
Все смеялись над Рокфеллеровским центром, теперь они борются, чтобы попасть внутрь
Все смеялись над Уитни и его хлопкоочистителем
Все смеялись над Фултоном и его пароходом, Херши и его шоколадкой
Форд и его Лиззи, держали всех смеющихся занятыми, вот каковы люди
Они смеялись надо мной, что я хотел тебя, говорили, что это будет «Привет, Прощай.»
Но о, ты пришла, теперь они едят горькую пилюлю
Все говорили, что мы никогда не будем вместе, дорогая, давай поклонимся
Ведь хо, хо, хо! Кто смеется последним?
Хи, хи, хи! Давай посмеемся над прошлым, Ха, ха, ха! Кто смеется последним сейчас?

Уверены, что Вам будет это интересно: