О чем песня Marvin Gaye - "The Onion Song"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

45

Текст песни "The Onion Song"


[Both:] The world is just a great big onion
[MG:] & pain & fear are the spices that make you cry
[Both:] Oh, & the only way to get rid of this great big onion
[VS:] Is to plant love seeds until it dies, uh huh

[MG:] Hey world! We got a great big job to do
Yeah, we need you
& everybody who loves truth
Don't you know we've got to clean up this place
& reach far high & oh yeah
[VS:] Yes we do
We gotta be headstrong about rightin' the wrong
& make a mountain of happy souls, oh, [MG:] Oh

[Both:] The world is just a great big onion
[MG:] & I don't care, it's the face people like to wear
[VS:] Yes it is now
[Both:] & the only way to get rid of this great big onion
[VS:] Every one single soul's got to do their share
[MG:] Tell about it, baby!

[MG:] So come on, let's knock on every door
Tell them love is the answer
Whether they're rich or poor, oh yeah
For we don't care what you do
How you look, or your status claim, baby
[VS:] No no, because brothers & sisters
From now on, is gonna be everyone's name, oh oh

[Both:] The world is just a great big onion
[MG:] & pain & fear are the spices that make you cry
[VS:] Yes it is
[Both:] & the only way to get rid of this great big onion
[VS:] Is to plant love seeds
[MG:] Now everybody, got to plant love seeds
[VS:] Come on & plant love seeds
[MG:] Until it dies
[Both:] The world is just a great big onion

Анализ песни "The Onion Song"



The Onion Song была написана в 1969 году и исполнена легендарным дуэтом Марвина Гэя и Тамми Террелл. Песня была создана в период, когда социальные и политические изменения в США были в самом разгаре. Тексты песен того времени часто отражали обеспокоенность общества по поводу таких вопросов, как гражданские права, война и социальная справедливость. Именно в этом контексте The Onion Song была записана и выпущена лейблом Motown Records. Песня стала одним из последних совместных проектов Марвина Гэя и Террелл перед её преждевременной смертью в 1970 году.

Для Марвина Гэя эта песня стала важной частью его карьеры, так как она подчеркивала его растущее стремление к социальной тематике в музыке. Впоследствии Гэй продолжил развивать эту тему в своих сольных работах, включая знаменитый альбом What's Going On (1971). Для Тамми Террелл эта песня стала одним из последних крупных релизов перед её трагической смертью, что придает ей дополнительную эмоциональную глубину.

На момент выхода The Onion Song получила смешанные отзывы. Несмотря на то, что песня была популярна среди фанатов дуэта, некоторые критики считали её текст слишком прямолинейным и наивным. Тем не менее, она заняла высокие позиции в чартах как в США, так и в Великобритании, что свидетельствует о её широкой популярности.


Основной темой песни является социальная несправедливость и необходимость объединения для её преодоления. Образ 'луковицы' символизирует мир, полный слоев проблем и боли. Гэй и Террелл призывают к 'посадке семян любви', чтобы улучшить этот мир. Это метафора для изменения через любовь и единение.

Ключевой образ песни — луковица, которая олицетворяет многослойность и сложность мировых проблем. Специи боли и страха, которые заставляют плакать, подчеркивают горечь и сложность этих проблем. 'Посадка семян любви' — это метафора для действий, направленных на улучшение мира через доброту и сострадание.

Эмоциональный подтекст песни выражает чувство срочности и необходимость действия. Песня полна надежды и веры в то, что индивидуальные усилия могут привести к значительным изменениям. Это отражает оптимистичный взгляд на мир, несмотря на его текущие проблемы.


Мелодия песни характерна для Motown и включает в себя элементы соул и поп-музыки. Гармония песни проста, но эффективна, что позволяет сосредоточиться на тексте и эмоциональном посыле. Использование инструментов, таких как струнные и духовые, придает песне богатую и насыщенную текстуру.

Общее настроение песни — это смесь надежды и решимости. Музыкальное сопровождение и исполнение Гэя и Террелл создают оптимистичное ощущение, несмотря на серьёзные темы, затронутые в тексте.


Песня активно использует метафоры и символизм. Луковица как метафора мира и 'специи боли и страха' создают яркие образы, которые делают текст более запоминающимся и эмоционально насыщенным.

Композиционное построение песни следует традиционной структуре куплетов и припева, что делает её доступной и легко запоминающейся для слушателей. Чередование вокальных партий Гэя и Террелл подчёркивает диалогический характер и общую тему единства.


Песня The Onion Song стала символом социальной активности и стремления к изменениям через любовь и единение. Она оказала влияние на последующие поколения музыкантов, которые стремились использовать свою музыку для выражения социальных и политических идей.

Песня была перепета рядом исполнителей, включая британскую певицу Валери Симпсон. Каждый новый кавер добавляет новые оттенки к оригинальному смыслу, демонстрируя универсальность и актуальность её послания.

Для Марвина Гэя The Onion Song стала важным шагом в его карьере и предвосхитила его последующие работы, посвященные социальным темам. Для Тамми Террелл песня является частью её наследия как артистки, которая, несмотря на личные трудности, оставила значительный вклад в музыку.


The Onion Song — это мощная социальная песня, которая использует метафоры и эмоциональное исполнение, чтобы донести важное послание о необходимости изменений в обществе. Она остаётся актуальной благодаря своему универсальному посланию и вдохновляет слушателей на действия.

Сегодня The Onion Song продолжает звучать актуально, так как многие из проблем, описанных в песне, остаются нерешёнными. Её послание о необходимости любви и единения в борьбе за справедливость и равенство остаётся важным и вдохновляющим для новых поколений.

Перевод песни "The Onion Song"

[Оба:] Мир — это огромный лук
[МГ:] & боль & страх — это специи, что заставляют плакать
[Оба:] О, и единственный способ избавиться от этого огромного лука
[ВС:] Это сажать семена любви, пока он не умрет, ага

[МГ:] Эй, мир! У нас есть огромная работа
Да, ты нам нужен
& все, кто любит правду
Разве вы не знаете, что мы должны прибрать это место
& стремиться высоко & о да
[ВС:] Да, должны
Мы должны быть упорны в исправлении ошибок
& создать гору счастливых душ, о, [МГ:] О

[Оба:] Мир — это огромный лук
[МГ:] & мне все равно, это лицо, которое люди любят носить
[ВС:] Да, сейчас
[Оба:] И единственный способ избавиться от этого огромного лука
[ВС:] Каждая душа должна сделать свою часть
[МГ:] Расскажи об этом, детка!

[МГ:] Так что давай постучимся в каждую дверь
Скажем им, что любовь — это ответ
Будь они богаты или бедны, о да
Потому что нам все равно, что ты делаешь
Как выглядишь, или каков твой статус, детка
[ВС:] Нет-нет, потому что братья и сестры
Отныне это будет имя для всех, о о

[Оба:] Мир — это огромный лук
[МГ:] & боль & страх — это специи, что заставляют плакать
[ВС:] Да, это так
[Оба:] & единственный способ избавиться от этого огромного лука
[ВС:] Это сажать семена любви
[МГ:] Теперь все должны сажать семена любви
[ВС:] Пойдем & сажать семена любви
[МГ:] Пока он не умрет
[Оба:] Мир — это огромный лук

Уверены, что Вам будет это интересно: