О чем песня Paul McCartney - "Back In The U.S.S.R."?


Песня стала крупным хитом. Она не только была популярна в чартах, но и оказала существенное влияние на массовую культуру, определяя музыкальные тренды и становясь частью глобального музыкального наследия.

85

Текст песни "Back In The U.S.S.R."


Flew in from Miami Beach BOAC
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man I had a dreadful flight
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R.

Been away so long I hardly knew the place
Gee it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mind.

I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Show me round your snow peaked mountains way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear your balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm.
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Автор(ы) песни: John Lennon, Paul McCartney

Анализ песни "Back In The U.S.S.R."



Песня Back In The U.S.S.R. была написана Полом Маккартни и выпущена группой The Beatles в 1968 году на альбоме The Beatles, более известном как Белый альбом. Вдохновением для песни послужила работа The Beatles над альбомом в Индии и влияние американской музыки, в частности, творчество группы The Beach Boys. Песня была написана как пародия на 'Back In The U.S.A.' Чака Берри и стилизована под звучание The Beach Boys, что также отразило интерес Маккартни к американской культуре.

Песня Back In The U.S.S.R. занимает особое место в творчестве The Beatles, так как она демонстрирует их способность к музыкальным экспериментам и ироничному подходу к политическим темам. В контексте Белого альбома это был своеобразный стартовый трек, задающий тон всему альбому. Она также знаменует собой период, когда The Beatles начали более активно использовать студийные технологии и эксперименты.

На момент выхода песня вызвала неоднозначные реакции. Некоторые критики восприняли ее как легкую ироничную шутку, в то время как другие увидели в ней скрытый политический подтекст. В Советском Союзе песня вызвала подозрения из-за своего названия и содержания, но в то же время стала популярной среди молодежи, которая воспринимала ее как знак признания со стороны западной культуры.


Основная тема песни — это ностальгия по родине, которая подается через ироничную призму. Маккартни создает образ человека, возвращающегося в Советский Союз после долгого пребывания на Западе, и выражает радость от возвращения домой. Однако песня также имеет подтекст, связанный с холодной войной и культурными различиями между Западом и Востоком.

В песне используются такие образы, как 'девушки из Украины' и 'балалайка', которые помогают создать атмосферу советской действительности. Образ 'бумажного пакета на коленях' намекает на неуютное путешествие, символизируя трудности и перемены.

Эмоциональный фон песни сочетает в себе юмор и ностальгию. Маккартни использует легкий, игривый тон, чтобы передать чувство облегчения и радости от возвращения домой, но в то же время создает ощущение двусмысленности и иронии.


Музыка песни Back In The U.S.S.R. отличается динамичным ритмом и гармонией, характерной для рок-н-ролла 60-х годов. Использование гитар, баса и ударных создает энергичный и бодрый саунд. В записи также использованы вокальные гармонии, напоминающие стиль The Beach Boys.

Общее настроение песни — веселое и жизнерадостное. Несмотря на ироничный подтекст, музыка и текст создают атмосферу праздника и легкости, что делает песню привлекательной для широкой аудитории.


Маккартни использует такие литературные приемы, как ирония и сатира, что проявляется в контрасте между текстом и реальностью холодной войны. Песня также насыщена культурными аллюзиями и символами, создающими многослойное восприятие.

Композиционная структура песни состоит из нескольких куплетов и повторяющегося рефрена, что делает ее легко запоминающейся и способствует восприятию песни как легкого и развлекательного произведения.


Песня Back In The U.S.S.R. оказала значительное влияние на музыкальную и культурную среду, став символом взаимодействия Запада и Востока в эпоху холодной войны. Она также показала, как можно использовать музыку для ироничного осмысления политических и культурных реалий.

Песня была перепета многими артистами, включая Билли Джоэла и группы Dead Kennedys. Кавер-версии подчеркивают универсальность и привлекательность оригинала, а также его способность адаптироваться к разным музыкальным стилям.

Для Пола Маккартни песня стала еще одним подтверждением его таланта как композитора и исполнителя, способного создавать хитовые и культурно значимые произведения. Она также укрепила его репутацию как музыканта, не боящегося экспериментов и инноваций.


Песня Back In The U.S.S.R. является ярким примером ироничного подхода The Beatles к актуальным политическим и культурным вопросам. Она успешно сочетает в себе элементы ностальгии, юмора и сатиры, создавая уникальное произведение, которое продолжает оставаться популярным и сегодня.

На сегодняшний день песня Back In The U.S.S.R. сохраняет свою актуальность благодаря своей универсальности и способности вызывать интерес к историческим и культурным контекстам. Она напоминает нам о важности культурного обмена и взаимопонимания, что делает ее значимой в современном мире.

Перевод песни "Back In The U.S.S.R."

Прилетел с Майами-Бич на BOAC
Не удалось лечь спать прошлой ночью
По пути бумажный пакет был на коленях
Человек, у меня был ужасный полет
Я вернулся в СССР
Ты не знаешь, как тебе повезло, парень
Вернулся в СССР

Был в отъезде так долго, что еле узнал это место
Ой, как хорошо быть дома
Оставлю разбор чемодана на завтра
Дорогая, отключи телефон
Я вернулся в СССР
Ты не знаешь, как тебе повезло, парень
Вернулся в СССР

Ну, украинки меня просто сражают
Они оставляют Запад позади
А москвички заставляют петь и кричать
Что Грузия всегда у меня на уме.

Я вернулся в СССР
Вы не знаете, как вам повезло, парни
Вернулся в СССР

Покажите мне ваши заснеженные горы на юге
Отведите меня на ферму вашего папы
Дайте услышать, как звонит ваша балалайка
Придите и согрейте вашего товарища.
Я вернулся в СССР
Вы не знаете, как вам повезло, парни
Вернулся в СССР

Уверены, что Вам будет это интересно: