О чем песня Queen - "Teo Torriatte (Let Us Cling Together)"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

45

Текст песни "Teo Torriatte (Let Us Cling Together)"


When I'm gone
No need to wonder
If I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows
For both of us
And time is but a paper moon
Be not gone

Though I'm gone
It's just as though I hold
The flower that touches you
A new life grows, the blossom knows
There's no one else
Could warm my heart as much as you
Be not gone

Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose
The lessons we have learned

Teo Torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Hear my song
Still, think of me the way
You've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes
And you can be with me
Dream on

Teo Torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

When I'm gone
They'll say we're all fools
And we don't understand
Oh, be strong
Don't turn your heart
We're all, you're all
For all, for always

Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose
The lessons we have learned

Автор(ы) песни: Brian May

Анализ песни "Teo Torriatte (Let Us Cling Together)"



Песня Teo Torriatte (Let Us Cling Together) была написана Брайаном Мэем, гитаристом группы Queen. Она вошла в альбом A Day at the Races, выпущенный в 1976 году. Это был пятый студийный альбом группы, и его создание проходило в период интенсивной творческой активности. Песня стала своеобразным благодарственным жестом к японским фанатам группы, которые оказали большое влияние на их карьеру. Текст содержит фразы на японском языке, что подчеркивает уважение и признательность к японской аудитории.

Teo Torriatte (Let Us Cling Together) выделяется в дискографии Queen как одна из немногих песен, в которой присутствует текст на японском языке. Это делает её уникальной и демонстрирует готовность группы к культурным экспериментам и интеграции элементов других культур в своё творчество. Альбом A Day at the Races продолжил успех предшествующего альбома A Night at the Opera, укрепив популярность группы на международной арене.

На момент выхода песня получила положительные отзывы как от критиков, так и от поклонников. Особенно трогательно её восприняли в Японии, где Queen имела огромную базу фанатов. Включение японского текста способствовало укреплению связи между группой и японскими слушателями, что сделало песню особенно значимой в контексте их взаимодействия.


Основная тема песни — это единство и вечная связь между людьми, несмотря на расстояния и время. Текст призывает не забывать уроки прошлого и сохранять любовь и свет в сердце. Песня говорит о том, что даже когда физически разделены, мы всё равно можем чувствовать друг друга и оставаться вместе в мыслях и чувствах.

В песне использованы образы природы, такие как луна и ветер, чтобы выразить идею вечности и неизменности. Луна, которая светит для всех одинаково, символизирует общность и связь между людьми. Цветок, который 'касается' другого человека, символизирует нежность и связь на расстоянии.

Эмоции в песне варьируются от ностальгии и грусти до надежды и любви. Чувства утраты и разлуки смягчаются уверением, что любовь и воспоминания остаются вечными. Это создает ощущение теплоты и утешения, несмотря на физическое отсутствие.


Музыка в Teo Torriatte (Let Us Cling Together) отличается мелодичностью и гармоничностью. В ней использованы как традиционные инструменты группы, так и элементы хорового пения, что добавляет торжественности и глубины. Песня начинается с мягких аккордов фортепиано и постепенно развивается в более насыщенное и эмоциональное звучание.

Общее настроение песни — это смесь меланхолии и надежды. Слушатель ощущает как грусть от разлуки, так и уверенность в том, что любовь преодолевает любые преграды. Эта двойственность создает богатый эмоциональный фон, который находит отклик у многих слушателей.


В песне активно используются метафоры и символы, такие как 'бумажная луна', что может указывать на иллюзорность времени и пространства. Ощущение вечности и непрерывности связи между людьми подчеркивается через образы природы и света.

Композиция песни построена на чередовании английского и японского текста, что создает уникальный культурный мост. Такая структура усиливает посыл о единстве и уважении к различным культурам, а также способствует созданию богатой текстурной и эмоциональной палитры.


Песня Teo Torriatte (Let Us Cling Together) оказала значительное влияние на укрепление связей между Queen и японской аудиторией. Она стала символом уважения и признательности, способствуя популяризации группы в Японии и укреплению их международного статуса.

Хотя песня не так часто перепевалась, её уникальность и культурное значение делают её важной частью наследия Queen. Известные каверы или интерпретации в значительной степени отсутствуют, что возможно связано с сложностью воспроизведения её эмоциональной и культурной глубины.

Для Queen песня стала важной вехой, демонстрирующей их готовность и способность интегрировать элементы других культур в своё творчество. Она укрепила их позиции как группы, способной создавать музыку, которая находит отклик у людей по всему миру.


Песня Teo Torriatte (Let Us Cling Together) является трогательным и искренним произведением, отражающим стремление к единству и любви. Она выделяется в творчестве Queen благодаря своему культурному контексту и глубокому эмоциональному подтексту.

Сегодня песня сохраняет свою актуальность благодаря универсальным темам любви, единства и преодоления границ. В условиях глобализации и культурного обмена она продолжает находить отклик у слушателей, подчеркивая важность сохранения человеческих связей.

Перевод песни "Teo Torriatte (Let Us Cling Together)"

Когда я уйду
Не нужно гадать
Думаю ли о тебе
Та же луна светит
Тот же ветер дует
Для нас обоих
И время - лишь бумажная луна
Не исчезай

Хотя я ушел
Это словно я держу
Цветок, что касается тебя
Новая жизнь растет, цветок знает
Нет никого другого
Кто согрел бы мое сердце так же, как ты
Не исчезай

Давай держаться вместе, как проходят годы
О, моя любовь, моя любовь
В тишине ночи
Пусть наша свеча всегда горит
Никогда не забывай
Уроки, которые мы усвоили

Teo Torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Слушай мою песню
Все еще думай обо мне так
Как привык думать обо мне
Ночи становятся длиннее
Но мечты живут
Просто закрой свои красивые глаза
И ты сможешь быть со мной
Мечтай

Teo Torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Когда я уйду
Они скажут, что мы все глупцы
И мы не понимаем
О, будь сильным
Не отворачивай свое сердце
Мы все, ты все
Для всех, навсегда

Давай держаться вместе, как проходят годы
О, моя любовь, моя любовь
В тишине ночи
Пусть наша свеча всегда горит
Никогда не забывай
Уроки, которые мы усвоили

Уверены, что Вам будет это интересно: