О чем песня Rod Stewart - "It Had To Be You"?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

45

Текст песни "It Had To Be You"


Why do I do, just as you say
Why must I just, give you your way
Why do I sigh, why don't I try to forget

It must have been something lovers call fate
Kept me saying, 'I have to wait'
I saw them all, just couldn't fall 'til we met

It had to be you, it had to be you
I wandered around, and finally found the somebody who
Could make me be true, could make me be blue
And even be glad, just to be sad thinking of you

Some others I've seen, might never be mean
Might never be cross, or try to be boss
But they wouldn't do
For nobody else, gave me a thrill with all your faults, I love you still
It had to be you, wonderful you
It had to be you

Some others I've seen, might never be mean
Might never be cross, or try to be boss
But they wouldn't do
For nobody else, gave me a thrill with all your faults, I love you still
It had to be you
It had to be you
It had to be you, whoa wonderful you
It had to be you

Автор(ы) песни: Gus Kahn, Isham Jones

Анализ песни "It Had To Be You"



Песня It Had To Be You была написана в 1924 году композитором Ишамом Джонсом и поэтом Гасом Каном. Эта композиция стала популярной благодаря своему проникновенному тексту и мелодичной музыке, которая сочетала элементы джаза и традиционной поп-музыки. В период своего создания песня быстро завоевала популярность и стала классикой американской музыки.

Род Стюарт записал свою версию It Had To Be You для альбома It Had to Be You: The Great American Songbook в 2002 году. Этот альбом стал первым из серии, в которой Стюарт исполнял классические американские песни. Выпуск альбома ознаменовал поворотный момент в карьере исполнителя, показав его способность интерпретировать и адаптировать классический материал в своем уникальном стиле.

Версия Рода Стюарта на It Had To Be You была тепло принята как критиками, так и публикой. Многие отмечали его способность привнести свежесть и эмоциональную глубину в давно известную песню. Альбом был коммерчески успешен, достигнув высоких позиций в чартах и получив положительные отзывы за оригинальное исполнение классических произведений.


Тематика песни It Had To Be You вращается вокруг судьбы и неизбежности в любви. Лирический герой осознает, что его чувства к определенному человеку неизбежны и предопределены. Это песня о принятии и признании любви, несмотря на все препятствия и несовершенства.

В тексте песни используется множество образов, которые акцентируют внимание на искренности и глубине чувств. Например, герой признается, что пытался забыть, но не смог, что подчеркивает силу и неизбежность его любви. Образы других людей, которые 'могут никогда не быть злыми или не пытаться командовать', но все равно не подходят, подчеркивают уникальность и значимость возлюбленного.

Эмоциональный подтекст песни выражает чувство облегчения и удовлетворения от осознания, что герой нашел свою вторую половину. Несмотря на все недостатки, он принимает и любит своего избранника, что делает песню трогательной и личной.


Музыкальное оформление версии Рода Стюарта включает в себя джазовые аранжировки с использованием инструментов, таких как фортепиано, саксофон и скрипка. Мелодия плавная и меланхоличная, что идеально подчеркивает лирическое содержание песни.

Настроение песни можно охарактеризовать как романтичное и ностальгическое. Оно вызывает у слушателя чувство тепла и уюта, подчеркивая темы любви и предопределенности. Песня оказывает успокаивающее и трогательное воздействие на слушателя, побуждая его задуматься о значимых отношениях в своей жизни.


Песня It Had To Be You использует метафоры и символы, чтобы выразить глубину чувств. Например, образ 'скитания в поисках' символизирует жизненный путь, который привел героя к своему возлюбленному. Использование простых, но выразительных фраз делает текст доступным и понятным, но в то же время насыщенным эмоциями.

Песня имеет классическую куплетно-припевную структуру, что позволяет усилить основные темы и создать запоминающийся музыкальный мотив. Повторение ключевых фраз, таких как 'It had to be you', акцентирует внимание на центральной идее неизбежности и предопределенности любви.


It Had To Be You стала классикой американской музыки и была перепета множеством известных исполнителей. Ее влияние ощущается в джазовой и поп-культуре, где она часто используется в фильмах и на телевидении как символ романтической ностальгии.

Множество артистов, включая Фрэнка Синатру, Тони Беннетта и Барбру Стрейзанд, записали свои версии It Had To Be You. Каждая интерпретация привносила что-то новое в песню, отражая стиль и музыкальные предпочтения исполнителя.

Для Рода Стюарта запись It Had To Be You и других классических песен в рамках The Great American Songbook стала способом продемонстрировать разнообразие своего таланта и укрепить свою репутацию как исполнителя, способного к интерпретации различных музыкальных жанров.


It Had To Be You Рода Стюарта является ярким примером того, как классическая песня может быть адаптирована и переосмыслена современным исполнителем. Песня сохраняет свою актуальность и привлекательность, благодаря глубине текста и эмоциональной насыщенности.

Даже сегодня, It Had To Be You продолжает находить отклик у слушателей всех возрастов. Тема любви, которая преодолевает все преграды, остается вечной и актуальной, а исполнение Рода Стюарта позволяет насладиться этой классикой в новом звучании.

Перевод песни "It Had To Be You"

Почему я делаю все, как ты велишь
Почему я всегда уступаю, как хочешь ты
Почему я вздыхаю, почему не пытаюсь забыть

Это, должно быть, судьба, как говорят влюбленные
Заставила меня ждать
Я видел их всех, но не мог влюбиться, пока не встретил тебя

Это должен был быть ты, это должен был быть ты
Я бродил вокруг и наконец нашел того, кто
Мог бы заставить меня быть верным, мог бы заставить меня грустить
И даже быть радостным, просто думая о тебе

Некоторые другие, кого я видел, могут никогда не быть злыми
Никогда не быть упрямыми, или пытаться быть главными
Но они бы не подошли
Потому что никто другой не давал мне такого волнения, со всеми твоими недостатками, я всё равно люблю тебя
Это должен был быть ты, замечательный ты
Это должен был быть ты

Некоторые другие, кого я видел, могут никогда не быть злыми
Никогда не быть упрямыми, или пытаться быть главными
Но они бы не подошли
Потому что никто другой не давал мне такого волнения, со всеми твоими недостатками, я всё равно люблю тебя
Это должен был быть ты
Это должен был быть ты
Это должен был быть ты, о, замечательный ты
Это должен был быть ты

Уверены, что Вам будет это интересно: