О чем песня Rod Stewart - "I've Got The World On A String"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "I've Got The World On A String"


I got the world on a string
I'm sittin' on a rainbow
Got that string around my finger
What a world, what a life, I'm in love

I got a song that I sing
And I can make the rain go
Any time I move my finger
Lucky me, can't you see I'm in love?

Life's a beautiful thing
As long as I hold the string
I'd be a silly so-and-so
If I should ever let you go

I got the world on a string
I'm sittin' on a rainbow
Got that string around my finger
What a world, oh, what a life, I'm in love

Life's a beautiful thing
As long as I hold the string
I'd be a crazy so-and-so
If I should ever let you go
Oh, yeah

I got the world on a string
I'm sittin' on a rainbow
Got that string around my finger
What a world, what a life, I'm in love
Oh, yeah, yeah, yeah
What a world, what a life, I'm in love

Oh, yeah, I'm in love
Ooh, I'm in love
Oh, yeah, I'm in love

Автор(ы) песни: Ted Koehler, Harold Arlen

Анализ песни "I've Got The World On A String"



Песня I've Got The World On A String была первоначально написана в 1932 году Гарольдом Арленом (музыка) и Тедом Кехлером (слова). Она впервые была исполнена Кэбом Кэллоуэем в шоу 'Cotton Club Parade'. Композиция вскоре стала популярной благодаря исполнению таких известных артистов, как Бинг Кросби и Фрэнк Синатра. Версия Рода Стюарта появилась спустя десятилетия, в 2004 году, на его альбоме Stardust: The Great American Songbook, Volume III, который стал частью серии альбомов, посвященных классическим американским стандартам.

Для Рода Стюарта исполнение I've Got The World On A String стало частью его экспериментов с классическими американскими стандартами. Этот подход позволил Стюарту показать свою универсальность и способность интерпретировать песни разных жанров и эпох. Работая над серией The Great American Songbook, он стремился вернуть к жизни песни, которые в своё время оказали значительное влияние на музыкальную историю.

Критики и поклонники положительно восприняли альбомы The Great American Songbook, включая Stardust: The Great American Songbook, Volume III. Многие отметили, что Стюарт успешно справился с задачей передачи духа времени и настроения, характерных для эпохи 'великого американского песенника'. Серия альбомов была коммерчески успешной и способствовала укреплению его репутации как разностороннего артиста.


Основной темой песни I've Got The World On A String является чувство счастья и удовлетворения, которое приходит с любовью. Лирический герой ощущает, что весь мир у него под контролем, что он сидит на радуге, и все это благодаря тому, что он влюблен. Песня передает оптимистичный и жизнеутверждающий посыл о том, как любовь может изменить восприятие жизни.

В песне используются яркие образы, такие как 'мир на ниточке' и 'сидение на радуге', которые символизируют контроль и счастье. Ниточка в руках героя становится метафорой контроля над своей судьбой, а радуга — символом удачи и счастья.

Эмоциональный подтекст песни заключается в передаче чувства эйфории и радости от любви. Лирический герой испытывает огромное счастье и гордость, ощущая, что его жизнь полна смысла благодаря любви. Это чувство подкрепляется уверенными и жизнеутверждающими фразами, создающими атмосферу легкости и радости.


Музыка в исполнении Рода Стюарта сохраняет джазовое наследие оригинальной композиции. Используются такие инструменты, как фортепиано, духовые и струнные, которые создают мягкую и романтичную атмосферу. Гармония и ритм поддерживают легкость и подвижность мелодии, подчеркивая радость и оптимизм текста.

Настроение песни — это радость и окрыленность. Исполнение Рода Стюарта передает ощущение свободы и счастья, которые лирический герой испытывает благодаря любви. Слушатель погружается в атмосферу легкости и беззаботности, которую создают как текст, так и музыкальное сопровождение.


В песне используются метафоры и символы, которые усиливают ее эмоциональное воздействие. Например, 'мир на ниточке' — это метафора, передающая чувство контроля и уверенности. Символ радуги ассоциируется с удачей и счастьем.

Песня имеет классическую куплетно-припевную структуру, что делает ее легко запоминающейся и доступной для восприятия. Повторяющиеся фразы и ритмичность создают эффект постоянства и уверенности, подчеркивая основной посыл о счастье и любви.


Песня I've Got The World On A String стала популярным стандартом, который вносит значительный вклад в культурное наследие джаза и поп-музыки. Она отражает оптимизм и жизнерадостность, характерные для американской музыки середины 20-го века.

Песня была перепета множеством известных исполнителей, включая Фрэнка Синатру, Тони Беннетта и Майкла Бубле. Каждый из них привнес в эту композицию свою уникальную интерпретацию, добавляя к ней новые оттенки и нюансы.

Для Рода Стюарта I've Got The World On A String стала возможностью продемонстрировать свою вокальную гибкость и способность интерпретировать классические произведения, что укрепило его статус как артиста, способного работать в различных музыкальных жанрах.


Песня I've Got The World On A String в исполнении Рода Стюарта является жизнеутверждающим произведением, наполненным оптимизмом и радостью от любви. Она отражает классические темы контроля и счастья, которые становятся возможными благодаря любви, и остаётся актуальной благодаря своей универсальной тематике.

Песня продолжает оставаться актуальной благодаря своей универсальности и способности передавать вечные человеческие эмоции. Ее жизнерадостный посыл и оптимистичное настроение находят отклик у слушателей разных поколений, что делает ее бессмертной классикой.

Перевод песни "I've Got The World On A String"

С миром я на одной волне
Сижу на радуге
Держу тот мир на ладони
Какой мир, какая жизнь, я влюблён

У меня есть песня, что я пою
И я могу остановить дождь
В любое время, стоит мне захотеть
Как мне повезло, не видишь ли, я влюблён?

Жизнь – прекрасная вещь
Пока я держу ту нить
Я был бы глупцом
Если бы когда-нибудь отпустил тебя

С миром я на одной волне
Сижу на радуге
Держу тот мир на ладони
Какой мир, о, какая жизнь, я влюблён

Жизнь – прекрасная вещь
Пока я держу ту нить
Я был бы безумцем
Если бы когда-нибудь отпустил тебя
О, да

С миром я на одной волне
Сижу на радуге
Держу тот мир на ладони
Какой мир, какая жизнь, я влюблён
О, да, да, да
Какой мир, какая жизнь, я влюблён

О, да, я влюблён
О, я влюблён
О, да, я влюблён

Уверены, что Вам будет это интересно: