О чем песня Jimi Hendrix - "1983 (A Merman I Should Turn To Be)"?


Песня имеет значительное влияние. Она была хорошо воспринята, часто появлялась в чартах и повлияла на массовую культуру или музыкальные тренды. Песня широко известна и признана многими слушателями.

60

Текст песни "1983 (A Merman I Should Turn To Be)"


Hooray, I awake from yesterday
Alive but the war is here to stay
So my love, Katherina and me
Decide to take our last walk
Through the noise to the sea
Not to die but to be reborn
Away from a life so battered and torn
Forever, forever

Oh, say can you see, it's really such a mess
Every inch of earth is a fighting nest
Giant pencil and lipstick tube-shaped things
Continue to rain and cause screaming pain
And the Arctic stains
From silver blue to bloody red
As our feet find the sand and the sea
Is straight ahead, straight up ahead

Well, it's too bad, that our friends can't be with us today
Well, that's too bad
'The machine that we built would never save us'
That's what they say
(That's why they ain't coming with us today)
And they also said
'It's impossible for man to live and breathe underwater forever'
Was their main complaint
(Yeah)
And they also threw this in my face, they said:
'Anyway, you know good and well
It would be beyond the will of God
And the grace of the King'
Grace of the King, yeah, yeah

So my darling and I make love in the sand
To salute the last moment ever on dry land
Our machine has done its work, played its part well
Without a scratch on our bodies and we bid it farewell
Starfish and giant foams greet us with a smile
Before our heads go under, we take a last look
At the killing noise of the out of style
The out of style, out of style

So down and down and down and down
And down and down we go
Hurry, my darling, we mustn't be late for the show
Neptune champion games to an aqua world is so very dear
Right this way, smiles a mermaid
I can hear Atlantis full of cheer
Atlantis full of cheer
I can hear Atlantis full of cheer

Автор(ы) песни: Jimi Hendrix

Анализ песни "1983 (A Merman I Should Turn To Be)"



Песня 1983 (A Merman I Should Turn To Be) была написана Джими Хендриксом и выпущена в составе альбома Electric Ladyland в 1968 году. Это был период активных экспериментов Хендрикса с различными звуками и технологиями записи. Альбом записывался в напряженной атмосфере, когда Хендрикс стремился воплотить свои амбициозные музыкальные идеи. Он часто работал ночами, используя различные студии и инструменты, чтобы достичь уникального звучания.

Песня 1983 (A Merman I Should Turn To Be) является одной из самых амбициозных и экспериментальных работ Хендрикса. Она занимает центральное место в альбоме Electric Ladyland, который считается вершиной его карьеры. Этот трек демонстрирует его стремление к созданию концептуальной и психоделической музыки, смешивающей элементы рока, блюза и электроники.

В момент выхода альбом Electric Ladyland был встречен с восторгом как критиками, так и публикой. Песня 1983 (A Merman I Should Turn To Be) выделялась своей сложной структурой и глубокой лирикой, что сделало ее одной из самых обсуждаемых композиций на альбоме. Многие критики отметили ее как одно из лучших произведений Хендрикса, подчеркивая его новаторский подход к музыке.


Песня 1983 (A Merman I Should Turn To Be) затрагивает темы войны, разрушения и стремления к миру. Хендрикс рисует апокалиптический образ мира, охваченного конфликтами, и предлагает утопическую альтернативу — уход в подводный мир, где можно обрести покой и начать новую жизнь. Это метафора для поиска внутреннего мира и освобождения от разрушительных сил общества.

В песне используются яркие метафоры и образы, такие как 'гигантские карандаши и губные помады', символизирующие оружие, и 'арктические пятна', меняющие цвет с серебристо-голубого на кроваво-красный, что подчеркивает ужас войны. Упоминание о 'машине, которую мы построили' намекает на технологический прогресс, который не спасает человечество от его собственных ошибок.

Эмоциональное напряжение песни выражает одновременно и отчаяние, и надежду. Хендрикс передает чувство разочарования от неспособности человечества изменить мир к лучшему, но вместе с тем предлагает мечту о новом начале в другом мире, где возможно счастье и гармония.


Музыка песни 1983 (A Merman I Should Turn To Be) включает в себя сложные гитарные партии, психоделические звуки и эксперименты с эффектами, такими как реверберация и дилей. Использование синтезаторов и других электронных инструментов создает атмосферу мистики и погружения в иной мир.

Общее настроение песни сочетает в себе меланхолию и мечтательность. Она вызывает чувство тоски по идеальному миру, который остается недостижимым, но при этом вдохновляет на поиск внутреннего покоя и гармонии.


Хендрикс использует метафоры, символику и аллегории, чтобы передать сложные идеи и чувства. Например, образ 'русала' символизирует трансформацию и перерождение, а 'машина' — технологическую цивилизацию, неспособную решить человеческие проблемы.

Композиция песни нелинейна и включает в себя различные музыкальные секции, которые плавно переходят друг в друга. Это создает эффект путешествия и погружения в другой мир, усиливая восприятие лирического содержания.


Песня 1983 (A Merman I Should Turn To Be) оказала значительное влияние на развитие психоделической и прогрессивной рок-музыки. Она вдохновила многих музыкантов на создание концептуальных альбомов и сложных музыкальных произведений.

Несмотря на сложность исполнения, песня была перепета несколькими известными исполнителями, однако она остается менее популярной для каверов по сравнению с другими хитами Хендрикса из-за своей экспериментальной природы.

Для Джими Хендрикса 1983 (A Merman I Should Turn To Be) стала важной вехой в его карьере, продемонстрировав его способность к созданию глубокой и многослойной музыки. Она закрепила его репутацию новатора и художника, который не боится выходить за рамки традиционного рока.


Песня 1983 (A Merman I Should Turn To Be) является ярким примером новаторства и художественного видения Джими Хендрикса. Она сочетает в себе сложные музыкальные и лирические элементы, создавая уникальное произведение, которое продолжает вдохновлять слушателей и музыкантов.

Несмотря на прошедшие десятилетия, песня остается актуальной, отражая вечные темы войны, разрушения и поиска мира. В современном мире, полном вызовов и конфликтов, ее послание о стремлении к гармонии и новым начинаниям продолжает находить отклик у слушателей.

Перевод песни "1983 (A Merman I Should Turn To Be)"

Ура, я пробуждаюсь от вчерашнего дня
Я жив, но война здесь навсегда
Так что моя любовь, Катерина и я
Решаем совершить нашу последнюю прогулку
Сквозь шум к морю
Не чтобы умереть, а чтобы возродиться
Подальше от жизни, так израненной и разорванной
Навсегда, навсегда

О, скажи, видишь ли ты, это действительно беспорядок
Каждый дюйм земли - это боевое гнездо
Гигантские карандаши и губные помады
Продолжают падать и причинять крики боли
И Арктика окрашивается
Из серебристо-голубого в кроваво-красный
Как наши ноги находят песок, а море
Прямо впереди, прямо впереди

Что ж, жаль, что наши друзья не могут быть с нами сегодня
Что ж, это жаль
'Машина, которую мы построили, никогда нас не спасет'
Вот что они говорят
(Вот почему они не идут с нами сегодня)
И они также сказали
'Человеку невозможно жить и дышать под водой вечно'
Была их главная жалоба
(Да)
И они также бросили это мне в лицо, сказали:
'Так или иначе, ты знаешь, хорошо и точно
Это было бы за пределами воли Бога
И милости Короля'
Милости Короля, да, да

Так что моя дорогая и я занимаемся любовью на песке
Чтобы приветствовать последний момент на суше
Наша машина сделала свою работу, сыграла свою роль хорошо
Без царапины на наших телах, и мы прощаемся с ней
Морские звезды и гигантские пены встречают нас с улыбкой
Прежде чем наши головы уйдут под воду, мы бросаем последний взгляд
На убивающий шум вышедшего из моды
Вышедшего из моды, вышедшего из моды

Так вниз и вниз и вниз и вниз
И вниз и вниз мы идем
Поторопись, моя дорогая, мы не должны опоздать на шоу
Игры чемпионов Нептуна в водном мире так дорогие
Прямо сюда, улыбается русалка
Я слышу Атлантиду, полную веселья
Атлантиду, полную веселья
Я слышу Атлантиду, полную веселья

Уверены, что Вам будет это интересно: