О чем песня ABBA - " Waterloo (French Version) "?


Средний успех. Песня могла находиться определенное время в чартах и оказать некоторое влияние на музыкальную индустрию. Она известна широкой аудитории, но не достигла статуса большого хита.

50

Текст песни " Waterloo (French Version) "


Déjà - à Waterloo Napoléon a dû se rendre
Et moi - je crois que mon destin prend aujourd'hui le même chemin

Les livres d'histoire et la vie
Racontent la même comédie

Waterloo, tu es vainqueur et je perds la guerre
Waterloo, je me constitue ta prisionière
Waterloo, je ne peux plus fuir et plus t'échapper
Waterloo, pour la vie je promets de t'aimer
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo
Il est arrivé mon Waterloo

Pourtant - j'ai bien tenté de résister mais en vain
Alors - je crois que ma seule chance est d'abandonner le combat

Comment faire encore pour y croire
Quand je souhaite ta victoire

Waterloo, tu es vainqueur et je perds la guerre
Waterloo, je me constitue ta prisionière
Waterloo, je ne peux plus fuir et plus t'échapper
Waterloo, pour la vie je promets de t'aimer
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo
Il est arrivé mon Waterloo

Comment faire encore pour y croire
Quand je souhaite ta victoire

Waterloo, je ne peux plus fuir et plus t'échapper
Waterloo, pour la vie je promets de t'aimer
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo
Il est arrivé mon Waterloo
Waterloo
Il est arrivé mon Waterloo
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo
Il est arrivé mon Waterloo

Автор(ы) песни: Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Gerd Muller-schwancke, Stig Erik Leopold Anderson

Анализ песни " Waterloo (French Version) "



Песня *Waterloo* была написана и записана шведской группой ABBA в 1974 году. Она была представлена на Евровидении в том же году, где заняла первое место, что стало важным моментом в карьере группы. Французская версия, как и оригинальная, была создана в этот же период, чтобы расширить аудиторию и привлечь внимание франкоязычных слушателей.

*Waterloo* сыграла ключевую роль в становлении ABBA как международных звезд. Это была их первая крупная международная победа, которая открыла им двери к мировой славе и успеху. Она также обозначила переход группы к более поп-ориентированному звучанию.

Песня была принята с восторгом как критиками, так и публикой. Ее энергичное и запоминающееся звучание, а также победа на Евровидении способствовали ее популярности. Песня достигла вершины чартов во многих странах, включая Великобританию и Германию.


Песня *Waterloo* использует историческую аллюзию на битву при Ватерлоо, где Наполеон потерпел поражение, чтобы описать личные переживания и борьбу. Лирическая героиня сравнивает своё поражение в любви с историческим событием, подчеркивая неизбежность этого поражения.

В песне используется образ Ватерлоо как символ поражения и капитуляции. Героиня признает, что не может сопротивляться своим чувствам и становится 'пленницей' любви, что подчеркивается в строках: 'Waterloo, я не могу больше бежать и больше тебе убегать'.

Эмоциональный подтекст песни связан с чувством неизбежности и капитуляции перед любовью. Несмотря на попытки сопротивления, героиня признает своё поражение и принимает его с некоторым облегчением и даже радостью.


Музыка песни *Waterloo* отличается яркими и энергичными мелодиями, характерными для диско и поп-музыки 1970-х годов. Использование ударных, электрогитар и клавишных инструментов создает динамичное и праздничное звучание.

Несмотря на тему поражения, настроение песни остается оптимистичным и жизнеутверждающим. Энергия и ритм создают чувство праздника, что делает песню запоминающейся и эмоционально заряженной.


В песне используются аллюзии и метафоры, связывающие историческое событие с личными переживаниями. Например, сравнение любовного поражения с битвой при Ватерлоо подчеркивает драматичность ситуации.

Композиция песни следует традиционной структуре куплетов и припевов, что способствует её запоминаемости. Повторение ключевых фраз и мелодий делает песню легко узнаваемой и популярной.


*Waterloo* оказала значительное влияние на музыкальную индустрию, став образцом успешного участия в Евровидении и вдохновив множество исполнителей. Она укрепила популярность жанра диско и поп-музыки 1970-х годов.

Песня была перепета многими исполнителями, включая таких артистов, как *The Puppini Sisters* и *Cher*. Каждый из них привнес в песню свою интерпретацию, сохраняя её оригинальный дух.

Для ABBA песня *Waterloo* стала отправной точкой в их международной карьере, открыв им путь к мировой славе. Она закрепила их статус как одной из самых успешных поп-групп всех времен.


Песня *Waterloo* является не только знаковым произведением в карьере ABBA, но и важной вехой в истории поп-музыки. Она сочетает в себе исторические и личные темы, создавая яркий и запоминающийся образ.

Сегодня песня *Waterloo* продолжает оставаться актуальной благодаря своей универсальной теме и энергичному звучанию. Она напоминает о том, как личные переживания могут быть связаны с историческими событиями, и подчеркивает силу музыки в передаче эмоций и историй.

Перевод песни " Waterloo (French Version) "

Déjà - в Ватерлоо Наполеон должен был сдаться
И я - думаю, что моя судьба идет сегодня тем же путем

Книги истории и жизнь
Рассказывают ту же комедию

Ватерлоо, ты победитель, и я теряю войну
Ватерлоо, я становлюсь твоей пленницей
Ватерлоо, я больше не могу убежать и не могу избежать тебя
Ватерлоо, на всю жизнь обещаю любить тебя
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо
Случился мой Ватерлоо

Все же - я пыталась сопротивляться, но тщетно
Тогда - думаю, что мой единственный шанс - это сдаться

Как еще можно верить
Когда я желаю твоей победы

Ватерлоо, ты победитель, и я теряю войну
Ватерлоо, я становлюсь твоей пленницей
Ватерлоо, я больше не могу убежать и не могу избежать тебя
Ватерлоо, на всю жизнь обещаю любить тебя
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо
Случился мой Ватерлоо

Как еще можно верить
Когда я желаю твоей победы

Ватерлоо, я больше не могу убежать и не могу избежать тебя
Ватерлоо, на всю жизнь обещаю любить тебя
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо
Случился мой Ватерлоо
Ватерлоо
Случился мой Ватерлоо
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо
Случился мой Ватерлоо

Уверены, что Вам будет это интересно: