О чем песня Andrea Bocelli - "A Vucchella"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "A Vucchella"


Sì, comm'a nu sciorillo
tu tiene na vucchella
nu poco pocorillo appassuliatella.
Meh, dammillo, dammillo,
- è comm'a na rusella -
dammillo nu vasillo,
dammillo, Cannetella!

Dammillo e pigliatillo,
nu vaso piccerillo
comm'a chesta vucchella,
che pare na rusella
nu poco pocorillo appassuliatella.

[A Sweet Mouth]

Yes, like a little flower,
You have got a sweet mouth
A little bit withered.
Please give it to me
it's like a little rose
Give me a little kiss,
give, Cannetella!

Give one and take one,
a kiss as little
as your mouth
which looks like a little rose

Автор(ы) песни: Lorin Maazel, Francesco Paolo Tosti, Gabriele D'Annunzio, Gabriele (dp) D'Annunzio

Анализ песни "A Vucchella"



Песня A Vucchella была написана Паоло Тостом на стихи итальянского поэта Габриеле Д’Аннунцио. Она была создана в начале XX века, в 1907 году, и представляет собой классический пример неаполитанской песни. Лирика песни отражает очарование и романтическую атмосферу Южной Италии, что было характерно для многих произведений того времени. Д'Аннунцио, будучи известным итальянским поэтом и драматургом, сумел передать в текстах изысканную простоту и эмоциональную глубину, свойственные его творчеству.

Для Андреа Бочелли, итальянского тенора, A Vucchella стала одной из знаковых песен, демонстрирующих его способность интерпретировать классическую итальянскую музыку с современным чувством и эмоциональной глубиной. Песня укрепила его репутацию как исполнителя, способного передать тонкие оттенки итальянской музыкальной традиции.

На момент выхода песня A Vucchella была воспринята как трогательное и изысканное произведение, прекрасно воплощающее южноитальянский колорит. Критики высоко оценили способность Андреа Бочелли придать произведению новую жизнь, сохраняя его традиционные корни. Публика также тепло приняла песню, что способствовало её популяризации за пределами Италии.


Основная тема песни A Vucchella — это воспевание красоты и нежности, представленной через метафору цветка. Песня говорит о хрупкости и мимолётности красоты, сравнивая губы возлюбленной с увядающим цветком. Это аллегория на тему быстротечности молодости и необходимости наслаждаться каждым моментом.

Лирические образы в песне насыщены метафорами и символами. Губы возлюбленной сравниваются с цветком, а именно с розой, что подчеркивает их хрупкость и красоту. Сравнение с увядшим цветком добавляет нотку меланхолии и уязвимости, создавая глубокий контраст между юной красотой и неизбежным увяданием.

Эмоциональный подтекст песни наполнен нежностью и лёгкой грустью. Автор через текст передаёт чувство тоски по прошлым временам, когда красота была в расцвете, и желание сохранить воспоминания о ней. Это создаёт атмосферу ностальгии и нежной привязанности.


Музыка в A Vucchella характеризуется мелодичностью и мягкостью. Гармония подчёркивает романтический характер произведения, а использование классических инструментов, таких как фортепиано и скрипка, добавляют глубину и изящество. Исполнение Андреа Бочелли отличается чувственностью и эмоциональной насыщенностью.

Общее настроение песни — это смесь нежности и лёгкой печали. Музыка и текст создают атмосферу романтической мечтательности, вызывая у слушателя чувство ностальгии и умиротворения. Песня погружает в атмосферу южной Италии, с её богатой культурой и традициями.


В песне используются различные литературные приёмы, такие как метафоры, символы и аллегории. Сравнение губ с увядающим цветком — это метафора, отражающая тему быстротечности красоты. Аллегория с розой добавляет символизма и глубины, подчёркивая нежность и хрупкость.

Структура песни имеет традиционное куплетное построение, что позволяет слушателю легко следовать за сюжетом и эмоциональным развитием. Эта простота способствует более глубокому восприятию текста и музыки, делая песню доступной и понятной для широкой аудитории.


A Vucchella оказала значительное влияние на популяризацию неаполитанской песни за пределами Италии. Благодаря исполнению Андреа Бочелли, песня получила международное признание и стала частью культурного наследия, представляя итальянскую музыкальную традицию.

Песня была перепета многими известными исполнителями, как итальянскими, так и зарубежными. Такие артисты, как Лучано Паваротти и Пласидо Доминго, также включали её в свой репертуар, что свидетельствует о её значимости и популярности.

Для Андреа Бочелли A Vucchella стала одной из тех песен, которые закрепили его статус как ведущего исполнителя классической и традиционной итальянской музыки. Она помогла расширить его репертуар и привлекла внимание к его уникальному стилю исполнения.


A Vucchella — это красивая и эмоционально насыщенная песня, которая сочетает в себе мелодичность и глубокий лирический смысл. Она является примером итальянской музыкальной традиции и демонстрирует мастерство Андреа Бочелли в интерпретации классических произведений.

Сегодня A Vucchella остаётся актуальной благодаря своей универсальной теме о быстротечности красоты и времени. Она продолжает вдохновлять слушателей своей мелодичностью и эмоциональной глубиной, оставаясь важной частью музыкального наследия Италии и мировой культуры.

Перевод песни "A Vucchella"

Да, как маленький цветок,
у тебя ротик сладкий,
немного подвявший.
Ах, дай его мне, дай его мне,
- он как маленькая розочка -
дай мне поцелуйчик,
дай его, Каннетелла!

Дай один и возьми один,
поцелуйчик маленький
как твой ротик,
что похож на розочку,
немного подвявшую.

[Сладкий ротик]

Да, как маленький цветок,
у тебя ротик сладкий,
немного подвявший.
Ах, дай его мне,
он как маленькая розочка,
дай мне поцелуйчик,
дай, Каннетелла!

Дай один и возьми один,
поцелуйчик маленький,
как твой ротик,
что похож на маленькую розочку.

Уверены, что Вам будет это интересно: