О чем песня Bing Crosby - "Softly, As In A Morning Sunrise"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

40

Текст песни "Softly, As In A Morning Sunrise"


Softly, as in a morning sunrise
The light of love comes stealing
Into a new born day

Oh, flaming with all the glow of sunrise
A burning kiss is sealing
The vow that all betray

For the passions that thrill, love
And lift you high to heaven
Are the passions that kill, love
And let you fall to again

Softly, as in an evening sunset
The light that gave you glory
Will take it all away

For the passions that thrill, love
And lift you high to heaven
Are the passions that kill, love
And let you fall to again
So ends the story

Softly, as in an evening sunset
The light that gave you glory
Will take it all away

Автор(ы) песни: Walter Strerath

Анализ песни "Softly, As In A Morning Sunrise"



Песня Softly, As In A Morning Sunrise была написана в 1928 году композитором Зигмундом Ромбергом и поэтом Оскаром Хаммерстайном II для оперетты The New Moon. Оперетта была поставлена на Бродвее и пользовалась большой популярностью. В ней песня исполнялась как дуэт, передавая романтическую атмосферу и тонкие чувства героев.

Бинг Кросби записал свою версию Softly, As In A Morning Sunrise значительно позже после её первоначального появления, когда она уже стала джазовым стандартом. Для Кросби, который был известен своим мягким и бархатистым голосом, эта песня стала возможностью продемонстрировать свою способность передавать глубокие эмоции через музыку.

На момент выхода оперетты The New Moon и самой песни, публика и критики были впечатлены как музыкальным, так и лирическим содержанием. Впоследствии песня получила множество кавер-версий и была признана классикой джаза, что свидетельствует о её прочном месте в музыкальной культуре.


Основная тема песни — это эфемерность любви и её параллели с природными явлениями, такими как рассвет и закат. Песня рассматривает природу страсти, её способность как возвышать, так и разрушать.

Лирика использует мощные образы природы: 'мягко, как в утреннем рассвете', 'пылающий поцелуй', 'свет, который дал тебе славу'. Эти образы подчеркивают контраст между началом и концом, светом и тьмой, ростом и падением чувств.

Эмоционально песня передает чувство ностальгии и печали. Она напоминает о том, как любовь может быть одновременно восхитительной и разрушительной, и как моменты счастья могут быстро смениться утратой.


Мелодия песни характеризуется плавностью и мягкими переходами, что подчеркивает её романтический и меланхоличный характер. Гармонические изменения создают ощущение движения, которое поддерживает текстовую тему о смене времен суток.

Общее настроение песни — это смесь романтики и грусти. Она вызывает у слушателя чувства задумчивости и рефлексии, помогая задуматься о временности и изменчивости отношений.


В песне активно используются метафоры и символы, такие как рассвет и закат, для передачи сложных эмоций и состояний. Аллегории природы служат для подчеркивания темы эфемерности и изменчивости любви.

Композиционная структура песни, основанная на контрасте между утренним рассветом и вечерним закатом, помогает усилить её лирический посыл. Это дихотомия усиливает драматизм и эмоциональную глубину произведения.


Песня Softly, As In A Morning Sunrise оказала значительное влияние на джазовую культуру, став стандартом, который исполняется многими музыкантами. Она продолжает вдохновлять поколения исполнителей и слушателей.

Среди известных исполнителей, перепевавших эту песню, можно назвать Джона Колтрейна, Дайану Кролл и других джазовых музыкантов. Каждая версия приносит в песню что-то новое, подчеркивая её универсальность и многогранность.

Для Бинга Кросби, исполнение такого джазового стандарта подтвердило его статус как одного из ведущих вокалистов своего времени. Он смог показать своё мастерство в интерпретации сложного материала.


Песня Softly, As In A Morning Sunrise — это глубокое произведение, исследующее тему эфемерности любви через богатые лирические образы и музыкальную композицию. Она продолжает находить отклик во множестве интерпретаций и перепевок, оставаясь актуальной и сегодня.

Сегодня Softly, As In A Morning Sunrise продолжает быть актуальной благодаря своей универсальной теме любви и утраты, а также благодаря непреходящему интересу к джазовым стандартам. Она напоминает нам о том, что чувства и эмоции, как и природные явления, всегда приходят и уходят.

Перевод песни "Softly, As In A Morning Sunrise"

Мягко, как утренний рассвет
Свет любви крадется
В новый день рождения

О, пылающий всем сиянием рассвета
Горячий поцелуй запечатывает
Клятву, что все предают

Ведь страсти, что волнуют, любовь
И возносят тебя к небу
Это страсти, что убивают, любовь
И снова дают тебе упасть

Мягко, как вечерний закат
Свет, что дарил тебе славу
Заберет ее всю

Ведь страсти, что волнуют, любовь
И возносят тебя к небу
Это страсти, что убивают, любовь
И снова дают тебе упасть
Так заканчивается история

Мягко, как вечерний закат
Свет, что дарил тебе славу
Заберет ее всю

Уверены, что Вам будет это интересно: