О чем песня Bob Dylan - "My Wife's Home Town"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

40

Текст песни "My Wife's Home Town"


Well I didn't come here to deal with a doggone thing
I just came here to hear the drummer's cymbal ring
There ain't no way you can put me down
I just wanna say that hell's my wife's home town

Well there's reasons for that, and reasons for this
I can't think of any just now, but I know they exist
I'm sittin in the sun 'till my skin turns brown
I just wanna say that hell's my wife's home town
Home town, home town

She can make you steal, make you rob
Give you the hives, make you lose your job
Make things bad, she can make things worse
She got stuff more potent than a gypsy curse

One of these days I'll end up on the run
I'm pretty sure she'll make me kill someone
I'm going inside, roll the shutters down
I just wanna say that hell's my wife's home town

Well there's plenty to remember, plenty to forget
I still can remember the day we met
I lost my reason long ago
My love for her is all I know

State gone broke, the county's dry
Don't be lookin' at me with that evil eye
Keep on walking, don't be hanging around
I'm tellin you again that hell's my wife's home town
Home town, home town

Автор(ы) песни: Bob Dylan, Willie Lee Dixon, Robert C. Hunter

Анализ песни "My Wife's Home Town"



Песня My Wife's Home Town была выпущена на альбоме Together Through Life в 2009 году. Этот альбом стал 33-м студийным альбомом Боба Дилана. Запись и выпуск альбома прошли в период, когда Дилан уже был признанным классиком рок-музыки. Интересно, что в работе над альбомом участвовал Роберт Хантер, известный как автор текстов для группы Grateful Dead, что добавило проекту своеобразной глубины и многослойности.

Эта песня стала частью более зрелого периода творчества Дилана, когда он исследовал темы любви, жизни и смерти с более зрелой и философской точки зрения. My Wife's Home Town выделяется своим мрачным, но ироничным подходом, который типичен для поздних работ Дилана.

На момент выхода песня получила положительные отзывы критиков. Они отметили характерное для Дилана использование метафор и символов. Многие критики отметили, что песня отсылает к классическим блюзовым традициям, в частности, к творчеству Вилли Диксона, что проявляется в использовании специфической манеры исполнения и лирики.


Основная тема песни — это сложные отношения и эмоциональный хаос, который они могут вызывать. Автор использует образ 'родного города жены' как метафору для описания ада, что подчеркивает тяжелое эмоциональное состояние и безысходность, которые ассоциируются у него с отношениями.

Строки песни полны метафор, например, 'ад — это родной город моей жены', что подчеркивает силу негативных эмоций. Также присутствуют образы, связанные с потерей контроля и саморазрушением, такие как 'она может заставить тебя украсть, заставить тебя ограбить'.

Эмоциональный подтекст песни — это смесь горечи, сарказма и безысходной любви. Автор передает ощущение запутанности и отчаяния, но делает это с иронией и сарказмом, что является характерной чертой его стиля.


Музыкально песня исполнена в блюзовом стиле, с акцентом на гитарные партии и характерный ритм. Это создает мрачную, но в то же время гипнотическую атмосферу, которая усиливает текстовую составляющую.

Общее настроение песни — это смесь горькой иронии и мрачной решительности. Она вызывает у слушателя чувство погружения в сложный мир противоречивых эмоций и переживаний.


Дилан использует множество метафор и ироничных замечаний, чтобы подчеркнуть сложность и глубину своих чувств. Присутствие аллюзий на классические блюзовые мотивы также добавляет песне глубины и культурной значимости.

Композиционная структура песни традиционна для блюза, с повторяющимися куплетами и ритмической основой, что подчеркивает неизменность и цикличность описываемых чувств.


Песня My Wife's Home Town укрепила позицию Дилана как мастера ироничного и глубокого подхода к описанию сложных человеческих эмоций. Она продолжает влиять на современную музыку, демонстрируя, как можно использовать блюзовые традиции для создания нового и актуального содержания.

Хотя песня не получила столь широкого внимания для каверов, как некоторые другие работы Дилана, она вдохновила многих музыкантов на использование подобных метафорических приемов в своих произведениях.

Для Боба Дилана эта песня стала одной из тех, в которых он смог выразить свою зрелую точку зрения на отношения и жизнь в целом, что укрепило его статус одного из величайших поэтов-музыкантов своего времени.


Песня My Wife's Home Town — это яркий пример того, как Боб Дилан использует свои уникальные способности поэта и музыканта для исследования сложных и многослойных тем. Его мастерское использование языка и музыкальных традиций создает произведение, которое остается актуальным и впечатляющим.

На сегодняшний день песня сохраняет свою актуальность благодаря универсальности описанных в ней эмоций и проблем. Она демонстрирует, как личные переживания могут быть преобразованы в искусство, которое находит отклик у широкой аудитории. В условиях современных социальных и личных вызовов, песня остается ярким напоминанием о силе и сложности человеческих эмоций.

Перевод песни "My Wife's Home Town"

Ну я не пришёл сюда, чтоб с чем-то разбираться
Я пришёл сюда, чтоб слушать барабанщика
Меня никак не удержишь ты тут
Хочу сказать, что ад — это город жены

Ну, есть причины для того, и для сего
Сейчас не вспомню, но уверен, они есть
Сижу на солнце, пока кожа не загорит
Хочу сказать, что ад — это город жены
Город родной, город родной

Она заставит красть, заставит грабить
Подарит сыпь, работу потерять
Ухудшит вещи, сделает их хуже
У неё есть вещь сильнее любого проклятья

Однажды я сбегу подальше
Уверен, она заставит убить кого-то
Я ухожу внутрь, закрываю ставни
Хочу сказать, что ад — это город жены

Ну, есть что помнить, есть что забыть
Я всё ещё помню день нашей встречи
Я давно потерял разум
Любовь к ней — всё, что я знаю

Штат разорён, округ пуст
Не смотри на меня так зло
Продолжай идти, не задерживайся
Я снова говорю, что ад — это город жены
Город родной, город родной

Уверены, что Вам будет это интересно: