О чем песня Dolly Parton - "Boulder To Birmingham"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

30

Текст песни "Boulder To Birmingham"


I don't want to hear a love song
I got on this airplane just to fly
I know there's life below me
And all that you can show me is the prairie and the sky
I don't want to hear a sad story filled with hearbreak and desire
The last time I felt like this
I was in the wilderness and the canyon was on fire
And I stood on the mountain in the night
And I watched it burn, I watched it burn, I watched it burn

I would rock my soul in the bosom of Abraham
I would hold my life in a saving grace
I would walk all the way from Boulder to Birmingham
If I thought I could see, see your face

Well you really got me this time
And the hardest part is knowing I survive
And I've come to listen to the sounds of trucks
As they moved out on Highway 95
And pretending it's the ocean coming to wash me clear
To wash me clear if you know what I mean

I would rock my soul in the bosom of Abraham
I would hold my life in a saving grace
I would walk all the way from Boulder to Birmingham
If I thought I could see, see your face

Автор(ы) песни: Bill Danoff, Emmy Lou Harris

Анализ песни "Boulder To Birmingham"



Песня Boulder to Birmingham была написана Долли Партон в соавторстве с Эммилу Харрис и впервые исполнена Харрис в 1975 году на её альбоме Pieces of the Sky. Долли Партон не является автором или исполнителем этой песни, но она признана одним из важнейших произведений Харрис, написанная в память о Грэме Парсонсе, близком друге и наставнике Харрис, который трагически погиб в 1973 году. Песня отражает глубокую личную утрату и скорбь Харрис.

Для Эммилу Харрис песня Boulder to Birmingham стала одной из знаковых в её карьере. Она не только подчеркнула её лирическую глубину и эмоциональную выразительность, но и укрепила её репутацию как одного из ведущих голосов в кантри-музыке того времени. Песня была широко признана критиками и помогла Харрис завоевать внимание широкой аудитории.

На момент выхода песня была высоко оценена за свою искренность и эмоциональную глубину. Критики отмечали, что она выделяется среди других кантри-композиций благодаря своей личной истории и искренности. Многие издания, такие как Rolling Stone, называли её одной из лучших в карьере Харрис.


Песня Boulder to Birmingham проникнута темами утраты, скорби и воспоминаний. Лирическая героиня выражает своё желание вернуться к моментам, проведённым с близким человеком, и готова преодолеть любые расстояния ради этого. Она использует символику путешествия и пустынных пейзажей, чтобы подчеркнуть своё одиночество и тоску.

В песне использованы яркие образы, такие как 'прерия и небо', 'каньон в огне' и 'океан, который омывает'. Эти образы создают атмосферу бескрайних просторов и символизируют внутреннюю пустоту и желание героини найти утешение.

Эмоции, передаваемые в песне, варьируются от глубокой скорби до надежды на воссоединение. Лирическая героиня испытывает внутренний конфликт между необходимостью двигаться дальше и непреодолимым желанием вновь увидеть любимого человека.


Мелодия песни характеризуется мягкими гитарными аккордами и нежными вокальными партиями, создающими атмосферу уюта и тоски. Гармония и инструментальное оформление подчёркивают искренность и эмоциональную глубину текста.

Общее настроение песни меланхолично и задумчиво. Она вызывает у слушателя чувство сопричастности к переживаниям героини и побуждает к размышлениям о собственных потерях и надеждах.


В песне широко используются метафоры и символы, такие как 'океан', 'каньон', 'гора', чтобы передать глубокую эмоциональную нагрузку. Лирическая героиня использует аллегории, чтобы выразить свои внутренние чувства и переживания.

Песня построена по классической структуре куплетов и припева, что придаёт ей целостность и позволяет акцентировать внимание на ключевых моментах и эмоциях. Повторяющиеся фразы усиливают ощущение тоски и поиска утешения.


Boulder to Birmingham оказала значительное влияние на развитие кантри-музыки, закрепив за Эммилу Харрис статус одной из ведущих исполнительниц жанра. Песня продолжает вдохновлять музыкантов и слушателей благодаря своей искренности и глубине.

Песня была перепета многими известными исполнителями, включая Долли Партон, Джоан Баез и других, что свидетельствует о её значимости и универсальности. Каждая новая интерпретация добавляет новые оттенки к её восприятию.

Для Эммилу Харрис песня стала важной вехой в её карьере, подчеркнув её способность передавать сложные эмоции и укрепив её репутацию как талантливой авторши песен и вокалистки.


Boulder to Birmingham — это мощная и эмоциональная песня, отражающая личную утрату и стремление к воссоединению с близкими. Её текст и музыкальное оформление создают глубокую эмоциональную связь с слушателем, делая её одной из значимых композиций в кантри-музыке.

Несмотря на то, что песня была написана в 1970-х годах, её тематика и эмоциональная глубина остаются актуальными и сегодня. Она продолжает трогать сердца слушателей, напоминая о важности воспоминаний и силе любви, которая преодолевает расстояния и время.

Перевод песни "Boulder To Birmingham"

Я не хочу слышать песню о любви
Я села на этот самолет, чтобы просто лететь
Я знаю, что подо мной есть жизнь
И все, что ты можешь показать мне – это прерия и небо
Я не хочу слышать грустную историю, полную разбитых сердец и желаний
В последний раз, когда я так себя чувствовала
Я была в пустыне, и каньон горел огнем
И я стояла на горе ночью
И я смотрела, как он горит, как он горит, как он горит

Я бы укачала свою душу на лоне Авраама
Я бы держала свою жизнь в спасительной благодати
Я бы прошла весь путь от Боулдера до Бирмингема
Если бы думала, что смогу увидеть, увидеть твое лицо

Ну, ты действительно задел меня в этот раз
И самое трудное — знать, что я выживаю
И я пришла послушать звуки грузовиков
Как они уезжают по шоссе 95
И притворяться, что это океан, который приходит очистить меня
Очистить меня, если ты понимаешь, о чем я

Я бы укачала свою душу на лоне Авраама
Я бы держала свою жизнь в спасительной благодати
Я бы прошла весь путь от Боулдера до Бирмингема
Если бы думала, что смогу увидеть, увидеть твое лицо

Уверены, что Вам будет это интересно: