О чем песня Edith Piaf - " Le Noël De La Rue "?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

35

Текст песни " Le Noël De La Rue "


Petit bonhomme où t'en vas-tu
Courant ainsi sur tes pieds nus
Je cours après le Paradis
Car c'est Noël à ce qu'on dit...

Le Noël de la rue
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
La lumière et la joie
Sont derrière les vitrines
Ni pour toi, ni pour moi
C'est pour notre voisine
Mon petit, amuse-toi bien
En regardant, en regardant
Mais surtout, ne touche à rien
En regardant de loin...
Le Noël de la rue
C'est le froid de l'hiver
Dans les yeux grands ouverts
Des enfants de la rue

Collant aux vitres leurs museaux
Tous les petits font le gros dos
Ils sont blottis comme des Jésus
Que Sainte Marie aurait perdus...

Le Noël de la rue
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
Ils s'en vont reniflant,
Ils s'en vont les mains vides
Nez en l'air et cherchant
Une étoile splendide
Mon petit, si tu la vois
Tout en marchant bien droit
Le Noël de la rue
C'est au ciel de leur vie
Une étoile endormie
Qui n'est pas descendue..

Автор(ы) песни: Henri Contet, Marc Heyral (marius Herschkovitch)

Анализ песни " Le Noël De La Rue "



Песня Le Noël De La Rue была написана в период, когда Франция и большая часть Европы переживали последствия Второй мировой войны. Это время было отмечено экономическими трудностями и социальными проблемами. Едит Пиаф, уже ставшая к тому времени известной певицей, часто обращалась в своём творчестве к темам, отражающим жизнь простых людей и их страдания.

Песня Le Noël De La Rue занимает особое место в репертуаре Едит Пиаф, поскольку она отражает её способность передавать глубокие эмоции и социальные проблемы через музыку. Пиаф была известна своим уникальным голосом и драматическим исполнением, и эта песня не стала исключением, подчеркивая её мастерство в передаче человеческих чувств.

На момент выхода песня была положительно воспринята как критиками, так и публикой. Она была отмечена за свою эмоциональную глубину и социальную значимость, став одной из тех композиций, которые подчеркивали социальную неравность и трудности, с которыми сталкивались многие люди в то время.


Главная тема песни Le Noël De La Rue - это контраст между радостью Рождества и бедностью, с которой сталкиваются дети на улице. Песня передаёт ощущение несправедливости и сожаления, подчеркивая, что праздник, который должен приносить радость и тепло, становится символом отсутствия надежды для бедных.

В песне используются образы, такие как 'снег и ветер', 'дети с пустыми руками', которые создают ощущение холода и одиночества. Эти образы усиливают контраст между изобилием, которое можно увидеть за витринами магазинов, и реальностью, с которой сталкиваются дети на улице.

Эмоциональный подтекст песни наполнен чувством грусти и сострадания. Пиаф выражает глубокую эмпатию к детям, которые лишены радости и тепла, что делает песню особенно трогательной и заставляющей задуматься о социальной справедливости.


Музыка в песне Le Noël De La Rue отражает её лирическое содержание. Мелодия медленная и меланхоличная, что усиливает чувство одиночества и печали. Использование скрипок и фортепиано добавляет драматизма и эмоциональной глубины.

Общее настроение песни - это смесь грусти и задумчивости. Песня заставляет слушателя задуматься о социальных проблемах и человеческих страданиях, которые часто остаются незамеченными в праздники.


Пиаф использует метафоры и символы, такие как 'свет и радость за витринами', чтобы подчеркнуть контраст между богатством и бедностью. Аллегории, такие как 'дети, как Иисусы, которых потеряла Святая Мария', усиливают драматическое восприятие песни.

Песня построена вокруг повторяющегося мотива о контрасте между внешним изобилием и внутренней пустотой. Эта структура помогает слушателю погрузиться в атмосферу песни и почувствовать её эмоциональную глубину.


Песня Le Noël De La Rue оказала значительное влияние на французскую музыкальную культуру, став примером того, как музыка может отражать социальные проблемы и вызывать общественное внимание к ним.

Хотя Le Noël De La Rue не имеет большого количества известных каверов, её влияние можно заметить в работах других французских шансонье, которые также обращались к социальным темам в своём творчестве.

Для Едит Пиаф эта песня стала ещё одним доказательством её способности затрагивать сложные и важные темы, укрепляя её репутацию как одной из величайших исполнительниц 20-го века.


Le Noël De La Rue - это песня, которая отражает глубокие социальные и эмоциональные проблемы. Её тематика и исполнение Пиаф делают её значимой не только в контексте её творчества, но и в более широком культурном контексте.

Несмотря на то, что песня была написана много лет назад, она остаётся актуальной и сегодня, поскольку социальные неравенства и бедность продолжают быть значимыми проблемами в современном обществе. Песня заставляет задуматься о важности сострадания и социальной справедливости.

Перевод песни " Le Noël De La Rue "

Маленький мальчик, куда идёшь
Босиком по снегу несёшься вдаль
Я бегу за Раем вдоль дорог
Ведь Рождество, так говорят...

Рождество на улице
Это снег и ветер,
И ветер на улице
Детей заставляет плакать
Свет и радость
За витринами сверкают,
Не для тебя, не для меня
Для соседки нашей это
Малыш, смотри и радуйся
Глазами только, глазами только
Но не тронь ничего
Смотри издалека...
Рождество на улице
Это зимний холод
В широко открытых глазах
Детей, что на улице

Прилипают к стёклам носами
Все малыши, как большие
Они свернулись, словно Иисусы
Которых Мария потеряла...

Рождество на улице
Это снег и ветер,
И ветер на улице
Детей заставляет плакать
Они идут, шмыгая носами,
Идут с пустыми руками
Нос к небу задрав,
Ищут звезду чудесную
Малыш, если увидишь её
Идти старайся прямо
Рождество на улице
Это на небе их жизни
Спящая звезда
Не спустилась к ним...

Уверены, что Вам будет это интересно: