О чем песня Ella Fitzgerald - "Nice Work If You Can Get It"?


Песня имеет значительное влияние. Она была хорошо воспринята, часто появлялась в чартах и повлияла на массовую культуру или музыкальные тренды. Песня широко известна и признана многими слушателями.

65

Текст песни "Nice Work If You Can Get It"


The man who only lives for making money
Lives a life that isn't necessarily sunny
Likewise the man who works for fame
There's no guarantee that time won't erase his name

The fact is, the only work that really brings enjoyment
Is the kind that is for girl and boy meant
Fall in love and you won't regret it
That's the best work of all, if you can get it

Holding hands at midnight
'Neath a starry sky
Nice work if you can get it
And you can get it if you try

Strolling with the one girl
Sighing sigh after sigh
Nice work if you can get it
And you can get it if you try

Just imagine someone
Waiting at the cottage door
Where two hearts become one
Who could ask for anything more?

Loving one who loves you
And then taking that vow
It's nice work if you can get it
And if you get it, won't you tell me how?'

Just imagine someone
Waiting at the cottage door
Where two hearts become one
Who could ask for anything more?

Loving one who loves you
And then taking that vow
Nice work if you can get it
And if you get it, won't you tell me how?'

Автор(ы) песни: Ira Gershwin, George Gershwin

Анализ песни "Nice Work If You Can Get It"



Песня Nice Work If You Can Get It была написана в 1937 году Джорджем Гершвином (музыка) и Айрой Гершвином (слова) для мюзикла A Damsel in Distress. Этот период был золотым веком для братьев Гершвин, известных своими вкладом в жанр американского мюзикла и популярной музыки. Песня быстро стала стандартом в джазе и была исполнена множеством известных артистов, включая Эллу Фицджеральд.

Элла Фицджеральд записала Nice Work If You Can Get It в 1959 году для своего альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book, который стал одним из самых успешных проектов в ее карьере. Этот альбом укрепил ее репутацию как одной из лучших интерпретаторов песен Гершвинов и стал важной вехой в ее карьере.

На момент выхода альбом и, в частности, исполнение Эллы Фицджеральд, были тепло приняты как критиками, так и публикой. Критики отмечали ее способность передавать глубокие эмоции и нюансы в исполнении, делая песни Гершвинов доступными и актуальными для новой аудитории.


Песня Nice Work If You Can Get It исследует темы любви и счастья в контексте трудовой этики и поиска смысла жизни. Основная мысль заключается в том, что настоящую радость и удовлетворение приносит не работа ради денег или славы, а любовь и близкие отношения.

В тексте используются образы, такие как 'держаться за руки под звездным небом' и 'ожидание у двери коттеджа', которые символизируют романтические и идеализированные моменты любви. Эти образы помогают создать атмосферу уюта и душевного тепла, контрастирующую с обыденной погоней за материальными благами.

Эмоциональный подтекст песни передает чувство ностальгии и стремления к простым радостям жизни. Автор выражает убежденность в том, что истинное счастье заключается в любви и эмоциональной связи с другим человеком.


Музыка песни отличается легкостью и мелодичностью, характерной для композиций Джорджа Гершвина. Использование джазовых элементов, таких как свинг и импровизация, придает песне игривый и жизнерадостный характер. Инструментальное сопровождение, как правило, включает фортепиано, духовые инструменты и мягкие ударные.

Общее настроение песни можно охарактеризовать как оптимистичное и жизнеутверждающее. Она создает ощущение легкости и беззаботности, подчеркивая радость от простых вещей, таких как любовь и романтические отношения.


В песне активно используются метафоры и символы, такие как 'звездное небо' и 'дверь коттеджа', чтобы усилить романтическую атмосферу. Также присутствует элемент иронии в противопоставлении материальных ценностей и истинного счастья, найденного в любви.

Композиция песни построена на привычной для джазовых стандартов структуре куплетов и припева, что делает ее запоминающейся и легкой для восприятия. Повторение ключевых фраз усиливает основной посыл о важности любви и отношений.


Песня Nice Work If You Can Get It стала одной из визитных карточек джазовых стандартов и оказала значительное влияние на развитие жанра. Она продолжает исполняться и записываться многими артистами, оставаясь популярной среди слушателей.

Песня была перепета многими знаменитыми исполнителями, включая Фрэнка Синатру, Билли Холидей и Майкла Бубле. Каждая интерпретация приносила новые оттенки и нюансы в восприятие песни.

Для Эллы Фицджеральд Nice Work If You Can Get It стала одной из ключевых песен, продемонстрировавших ее мастерство и уникальный стиль. Она укрепила ее статус как одной из величайших джазовых певиц своего времени.


Песня Nice Work If You Can Get It представляет собой классический джазовый стандарт, который благодаря своему мелодичному и оптимистичному настроению продолжает находить отклик в сердцах слушателей. Она подчеркивает важность любви и человеческих отношений, противопоставляя их материальным целям.

Сегодня песня остается актуальной благодаря своему универсальному посылу о поиске счастья и удовлетворения в любви. В быстро меняющемся мире ее простое, но глубокое послание продолжает вдохновлять и напоминать о вечных ценностях.

Перевод песни "Nice Work If You Can Get It"

Человек, который живет только ради денег
Ведет жизнь, которая не всегда бывает солнечной
Точно так же человек, который работает ради славы
Нет гарантии, что время не сотрет его имя

Факт в том, что единственная работа, которая действительно приносит удовольствие
Это та, что предназначена для девушки и юноши
Влюбитесь, и вы не пожалеете об этом
Это лучшая работа из всех, если вы можете ее получить

Держась за руки в полночь
Под звездным небом
Хорошая работа, если вы можете ее получить
И вы можете ее получить, если постараетесь

Гуляя с той единственной девушкой
Вздыхая вздох за вздохом
Хорошая работа, если вы можете ее получить
И вы можете ее получить, если постараетесь

Просто представьте кого-то
Ждущего у двери коттеджа
Где два сердца становятся одним
Кто может желать чего-то большего?

Любить того, кто любит вас
И затем давать этот обет
Это хорошая работа, если вы можете ее получить
И если вы получите ее, не скажете ли мне, как?

Просто представьте кого-то
Ждущего у двери коттеджа
Где два сердца становятся одним
Кто может желать чего-то большего?

Любить того, кто любит вас
И затем давать этот обет
Хорошая работа, если вы можете ее получить
И если вы получите ее, не скажете ли мне, как?

Уверены, что Вам будет это интересно: