О чем песня Elvis Presley - "Down By The Riverside"?


Песня достигла умеренного успеха. Возможно, она имела какое-то присутствие в чартах, но её влияние на глобальном уровне ограничено. Она может быть популярна в определенных нишах или среди фанатов конкретного жанра.

40

Текст песни "Down By The Riverside"


I'm gonna lay down my burden, down by the riverside,
Down by the riverside, down by the riverside
I'm gonna lay down my burden, down by the riverside,
I'm gonna study war no more

I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more
I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more
I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more

Well, I'm gonna put on my long white robe, (Where?) down by the riverside (Oh)
Down by the riverside, down by the riverside
I'm gonna put on my long white robe, (Where?) down by the riverside
I'm gonna study war no more

I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more
I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more
I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more

Well, I'm gonna lay down my sword and shield, (Where?) down by the riverside
Down by the riverside, down by the riverside
I'm gonna lay down my sword and shield, (A-ha) down by the riverside
I'm gonna study war no more

I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more
I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more
I ain't a gonna study war no more, I ain't a gonna study war no more

Автор(ы) песни: Bill Giant, Florence Kaye, Bernie Baum

Анализ песни "Down By The Riverside"



Песня Down By The Riverside имеет глубокие корни в американской народной традиции и относится к числу тех песен, которые называются спиричуэлс. Эти песни возникли в условиях рабства в США и часто использовались как кодированные сообщения, способствующие освобождению рабов. Точная дата создания неизвестна, но считается, что она возникла в XIX веке. Элвис Пресли записал свою версию в 1960-х годах, в период, когда интерес к афроамериканской музыкальной традиции и гражданским правам был в центре общественного внимания.

Для Элвиса Пресли, известного как 'Король рок-н-ролла', обращение к жанру спиричуэлс и госпел было естественным шагом, так как он с юных лет был знаком с этой музыкой. Down By The Riverside не была одной из самых популярных его записей, но она демонстрирует его уважение к культурным корням и его способность интерпретировать различные музыкальные стили.

Версия Элвиса Пресли на Down By The Riverside была встречена с интересом, но не вызвала значительного ажиотажа. Критики отметили его уважительное отношение к оригиналу и его способность передать дух песни. Для публики эта запись стала примером того, как Элвис может соединять разные музыкальные традиции.


Основная тема песни Down By The Riverside заключается в отказе от войны и насилия. Лирический герой намеревается 'сложить свои бремена' у реки и больше не изучать войну. Это символизирует мир и духовное обновление, которое становится возможным в гармонии с природой и духовной средой.

Ключевыми образами в песне являются 'река' и 'долгий белый халат'. Река символизирует очищение и освобождение от бремени, в то время как белый халат ассоциируется с чистотой и новым началом. Эти образы усиливают мотив духовного освобождения и мира.

Эмоциональный подтекст песни заключён в стремлении к миру и спокойствию. В условиях социальных потрясений и войн, песня звучит как призыв к прекращению конфликтов и поиску внутреннего покоя.


Музыка Down By The Riverside основана на традициях госпел и спиричуэлс, с использованием ритмичных и мелодичных элементов, типичных для этих жанров. В исполнении Элвиса Пресли акцент сделан на вокальную подачу, которая подчёркивает эмоциональную глубину и душевность песни.

Общее настроение песни можно охарактеризовать как оптимистичное и умиротворяющее. Несмотря на тяжёлые темы, песня вселяет надежду и стремление к миру. Она способна оказать позитивное влияние на слушателя, пробуждая в нём стремление к добру и гармонии.


В песне активно используются символы и метафоры, такие как 'река' и 'белый халат', которые олицетворяют очищение и духовное обновление. Повторение фраз 'I ain't a gonna study war no more' усиливает месседж отказа от войны и стремления к миру.

Структура песни строится на повторении ключевых фраз, что создаёт эффект заклинания и усиливает её медитативный характер. Это также позволяет слушателю легче запомнить и проникнуться посланием песни.


Down By The Riverside является одной из тех песен, которые оказали значительное влияние на движение за гражданские права в США. Она стала символом борьбы за мир и справедливость, а также примером того, как музыка может служить инструментом социальных изменений.

Эта песня исполнялась множеством артистов, включая таких известных исполнителей, как Махалия Джексон, Луи Армстронг и другие. Каждая версия привносила в песню что-то новое, сохраняя её универсальный посыл.

Для Элвиса Пресли Down By The Riverside стала очередным примером его способности интерпретировать и популяризировать традиционные музыкальные жанры. Она укрепила его репутацию как артиста, способного соединять различные музыкальные традиции.


Песня Down By The Riverside в исполнении Элвиса Пресли является примером того, как традиционная народная музыка может обрести новую жизнь в интерпретации современного артиста. Она сохраняет свою актуальность и продолжает вдохновлять на мир и духовное обновление.

Сегодня Down By The Riverside остаётся актуальной, так как её послание о мире и отказе от насилия находит отклик в современном обществе. Она напоминает о важности поиска духовного покоя в мире, полном конфликтов и насилия.

Перевод песни "Down By The Riverside"

Я положу свою ношу у реки,
У реки, у реки
Я положу свою ношу у реки,
Я не буду изучать войну больше

Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше
Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше
Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше

Ну, я надену свой длинный белый халат, (Где?) у реки (О)
У реки, у реки
Я надену свой длинный белый халат, (Где?) у реки
Я не буду изучать войну больше

Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше
Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше
Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше

Ну, я положу свой меч и щит, (Где?) у реки
У реки, у реки
Я положу свой меч и щит, (А-ха) у реки
Я не буду изучать войну больше

Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше
Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше
Я не буду изучать войну больше, я не буду изучать войну больше

Уверены, что Вам будет это интересно: