О чем песня Rod Stewart - "If I Had You"?
Rod Stewart
Текст песни "If I Had You"
(Ooh, ooh, ooh)
You by my side
You by my side
(Ooh, ooh)
The other day I saw you walkin' (ooh)
You looked as pretty as a peach
You seemed so near
And yet somehow you're out of my reach (out of my reach)
If I had you I'd have the power (I'd have the power)
To do most anything I choose (whatever you wanted)
Oh, oh, oh, I would not care
Sometimes I'd win (you win, you win)
Sometimes (sometimes) I'd lose, oh, wee
I could change the world if I could change the world
If I had you by my side
I could change the world if I could change the world
If I had you (by my side, yeah)
My mamma told me not to worry (I don't cheating)
She said 'It'll all come to those who wait'
(Come to you and you won't be wait)
But as I wait, I feel, oh, no
That it's much too late
That's why (never too late, baby)
I could change the world if I could change the world
(Change the world)
If I had you (ooh, you, if I had you)
I could change the world if I could change the world
(If I could change the world)
If I had you (only you) by my side (yeah) by my side
If I could change the world
(If I had you ooh)
If I could change the world (ooh)
(I could change the world)
Oh, yeah
I could change the world if I could change the world
If I had you (just me and you, just me and you, baby, yeah) by my side
I (ooh, ooh) could change the world if I could change the world
(Whatever you wanted)
If I had you (oh, yeah, if I had you) oh, yeah
I could change the world (oh)
If I had you (if I had you)
I could change the world (never, never too late now, no, no)
If I had you, oh, yeah
I (oh, yeah, yeah) could change the world
(I could change the world, I could change the world)
If I had you (if I only, if I only)
I could change the world
(I could change the world, I could change the world)
If I had you (by my side, oh, yeah) yeah
I could change the world
Oh, you, whatever you need, I gave what you need
(I could change the world)
If I had you
I could change the world
(I could change the world) could change the world, yeah, yeah
If I had you (if I get you) oh, yeah, yeah
I ooh, ooh could change the world (I could change the world)
If I had you (if I had, if I get you)
I
Автор(ы) песни: Sergei Rachmaninov, Andrew C Davis
Анализ песни "If I Had You"
Песня If I Had You была выпущена Родом Стюартом в 1986 году на его альбоме Every Beat of My Heart. В 1980-е годы Стюарт находился на пике своей популярности, активно экспериментируя с музыкальными жанрами и звучаниями. Этот период в его карьере характеризуется влиянием поп-музыки и синтезаторов, что отразилось и в данной композиции.
Песня If I Had You занимает важное место в творчестве Рода Стюарта, так как она отражает его способность соединять личные и универсальные темы в своих работах. Хотя этот трек не стал таким же популярным, как некоторые другие хиты Стюарта, он демонстрирует его мастерство в создании сентиментальных и мелодичных композиций.
На момент выхода песня If I Had You получила положительные отзывы от критиков, которые отмечали мелодичность и эмоциональную глубину композиции. Однако в коммерческом плане она не достигла высот некоторых других синглов Стюарта. Тем не менее, поклонники ценят эту песню за её искренность и выразительность.
Тема песни If I Had You заключается в желании и мечте о близости с любимым человеком. Лирический герой выражает, что с возлюбленной рядом он мог бы изменить мир. Эта тема подчеркивает значение любви и её потенциал как силы, способной изменить жизнь к лучшему.
Основные образы в песне связаны с идеей недосягаемости и мечты. Например, фраза 'Ты выглядела так красиво, как персик' рисует образ нежной и желанной красоты, в то время как 'Ты казалась такой близкой, и все же вне досягаемости' указывает на недостижимую мечту.
Эмоциональный подтекст песни насыщен искренней тоской и надеждой. Лирический герой переживает смешанные чувства: от уверенности в возможности изменить мир до осознания недоступности мечты. Это создает атмосферу грусти и одновременно надежды.
Музыка песни If I Had You сочетает в себе элементы поп-рока и софт-рока 1980-х годов. Использование синтезаторов, мягких гитарных рифов и ритмичных ударных создает мелодичную и мечтательную атмосферу. Вокал Стюарта, как всегда, является центральным элементом, способным передать все оттенки эмоций.
Общее настроение песни - это смесь ностальгии и уверенности. Несмотря на грустные нотки, песня оставляет слушателя с чувством надежды и веры в лучшее будущее, если рядом будет любимый человек.
В песне активно используются метафоры и символы. Образ 'персика' как символа красоты и недостижимости, а также тема 'изменения мира' как метафора силы любви - всё это делает текст более глубоким и выразительным.
Композиционно песня построена на повторяющемся припеве, что усиливает её эмоциональное воздействие. Повторение ключевых фраз подчеркивает основную идею мечты и надежды на будущее.
Хотя песня If I Had You не стала культовой, она является примером мастерства Рода Стюарта в создании эмоционально насыщенных композиций. Её влияние можно заметить в последующих работах исполнителя, где он также исследует темы любви и надежды.
На сегодняшний день нет известных кавер-версий этой песни, но её влияние можно почувствовать в интерпретациях других произведений Стюарта и исполнителей, вдохновленных его творчеством.
Для Рода Стюарта песня If I Had You является частью его творческого наследия, подчеркивающей его умение создавать проникновенные и мелодичные композиции. Она демонстрирует его способность сочетать личные переживания с универсальными темами.
Песня If I Had You Рода Стюарта - это эмоционально насыщенная композиция, исследующая темы любви, мечты и надежды. С помощью метафор и музыкальных элементов Стюарт создает атмосферу, которая продолжает привлекать слушателей.
Несмотря на то, что песня была выпущена в 1986 году, её темы остаются актуальными и сегодня. Вечные вопросы любви и надежды всегда будут находить отклик в сердцах слушателей, делая If I Had You важной частью музыкального наследия Рода Стюарта.
Перевод песни "If I Had You"
Ты рядом со мной
Ты рядом со мной
(Ooh, ooh)
На днях я видел, как ты шла (ooh)
Ты выглядела красиво, как персик
Ты казалась такой близкой
И все же как-то ты вне досягаемости (вне досягаемости)
Если бы ты была у меня, у меня была бы сила (у меня была бы сила)
Делать почти все, что я захочу (все, что ты захочешь)
О, о, о, мне было бы все равно
Иногда я бы побеждал (ты побеждаешь, ты побеждаешь)
Иногда (иногда) я бы проигрывал, о, уии
Я мог бы изменить мир, если бы мог изменить мир
Если бы ты была рядом со мной
Я мог бы изменить мир, если бы мог изменить мир
Если бы ты была у меня (рядом со мной, да)
Моя мама сказала мне не волноваться (я не изменяю)
Она сказала: 'Все придет к тем, кто ждет'
(Придет к тебе, и ты не будешь ждать)
Но пока я жду, я чувствую, о, нет
Что уже слишком поздно
Вот почему (никогда не поздно, детка)
Я мог бы изменить мир, если бы мог изменить мир
(Изменить мир)
Если бы ты была у меня (ooh, ты, если бы ты была у меня)
Я мог бы изменить мир, если бы мог изменить мир
(Если бы я мог изменить мир)
Если бы ты была у меня (только ты) рядом со мной (да) рядом со мной
Если бы я мог изменить мир
(Если бы ты была у меня ooh)
Если бы я мог изменить мир (ooh)
(Я мог бы изменить мир)
О, да
Я мог бы изменить мир, если бы мог изменить мир
Если бы ты была у меня (только я и ты, только я и ты, детка, да) рядом со мной
Я (ooh, ooh) мог бы изменить мир, если бы мог изменить мир
(Все, что ты захочешь)
Если бы ты была у меня (о, да, если бы ты была у меня) о, да
Я мог бы изменить мир (о)
Если бы ты была у меня (если бы ты была у меня)
Я мог бы изменить мир (никогда, никогда не поздно сейчас, нет, нет)
Если бы ты была у меня, о, да
Я (о, да, да) мог бы изменить мир
(Я мог бы изменить мир, я мог бы изменить мир)
Если бы ты была у меня (если бы только, если бы только)
Я мог бы изменить мир
(Я мог бы изменить мир, я мог бы изменить мир)
Если бы ты была у меня (рядом со мной, о, да) да
Я мог бы изменить мир
О, ты, что бы тебе ни нужно, я дам, что тебе нужно
(Я мог бы изменить мир)
Если бы ты была у меня
Я мог бы изменить мир
(Я мог бы изменить мир) мог бы изменить мир, да, да
Если бы ты была у меня (если бы я тебя получу) о, да, да
Я ooh, ooh мог бы изменить мир (я мог бы изменить мир)
Если бы ты была у меня (если бы я была, если бы я тебя получу)
Я
Уверены, что Вам будет это интересно:
-
В чем смысл песни Andrea Bocelli - Ave Verum Corpus?
Основная тематика гимна Ave Verum Corpus — это почитание истинного тела Иисуса Христа, жертва которого была принесена на кресте ради человечества. Это гимн о страданиях, жертвенности и духовной надежде.
-
В чем смысл песни Barbra Streisand - Avinu Malkeinu?
Основная тема Avinu Malkeinu — это покаяние и просьба о прощении. Молитва обращается к Богу с просьбой о милосердии и помощи в трудные времена. Текст песни содержит просьбы о защите от бедствий и о благословении на новый год. Тематика прощения и надежды на лучшее будущее делает её особенно значимой в контексте еврейских праздников.
-
В чем смысл песни George Harrison - Awaiting On You All?
Основная тема песни Awaiting On You All — духовное освобождение и очищение через обращение к Богу. Харрисон подчеркивает, что материальные вещи и внешние атрибуты не являются необходимыми для духовного пробуждения. Послание песни заключается в том, что истинная свобода достигается через веру и внутреннее понимание.